Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Secretive

Secretive перевод на английский

848 параллельный перевод
No seas tan reservado.
Don't be so secretive.
Y es muy hermético.
Then you're so secretive.
Sr. Fauchelevent. ¿ Fauchelevent?
A decent but secretive man who lives with his daughter at 7 rue de l'Homme Armé.
Él es un hombre muy extraño, abnormally secreto acerca de sus experimentos.
He's a very strange man, abnormally secretive about his experiments.
Manderley, en secreto y en silencio.
Manderley, secretive and silent.
Es raro que te hablara de eso, cuando normalmente se rodea de tanto misterio.
Strange that she would talk about it, since she is so secretive otherwise
Entre los amigos de Lord Henry se encontraba el pintor Basil Hallward, quien mantenía en secreto el tema de su último cuadro, y Lord Henry, que se sentía intrigado, decidió descubrir qué estaba ocultando su amigo.
Among Lord Henry's friends was the painter Basil Hallward. He had been strangely secretive about his latest painting, and Lord Henry, sensing a mystery, determined to discover what it was that his friend wished to conceal.
¿ Por qué tanto misterio?
Why are you being so secretive about it?
- Creo que es muy reservado.
I think you're being most secretive.
¿ Y por qué he de ocultar una amistad que valoro tanto?
Why should I be secretive about a friendship I value very highly?
Ha sido muy amable de venir, teniendo en cuenta mi secretismo.
I say it was awfully decent of you to come considering the fact that I was so secretive about it all.
¿ Por qué tanto secreto?
Why so secretive?
Creo que planean algo.
Secretive and arrogant.
Te comportas tan en secreto.
You're being so secretive
Tiene el carácter más reservado que hayas conocido.
He's the most secretive character you ever met.
Manderley, sigilosa...
Manderley- - secretive and silent.
Debido a su comportamiento que se volvió muy extraño y discreto durante sus últimas semanas.
Because of his behavior. Which became quite strange and secretive during those last few weeks.
Hasta ahora he sido muy reservada.
Up until now, I've been very secretive.
Como sabe, Anna era de naturaleza muy discreta y reservada.
Anna had a secretive, reserved nature.
No tiene nada de misterioso ni de prepotente.
There was nothing secretive or overbearing about him.
Vamos, Ralph no seas tan reservado.
Come on, Ralph, don't be so secretive.
Tampoco. No me venga con secretos.
Please, don't be so secretive.
¿ Sin música apropiada interpretada por una armónica?
No secretive music performed on a glass harmonica behind the curtain?
¿ O tú también vas a guardarte cosas?
Or will you, too, be secretive?
Dime, amiguita, ¿ contigo es encantador?
And he's so sweet with you, you secretive thing!
Cora es muy reservada.
Cora is very secretive.
No he terminado la charlita con este fullero.
My conversation with Mr. Secretive, here, is not over. OK.
De reunirnos en secreto para que no nos vean.
For meeting you in secret so we can be secretive.
Sólo sé que está ocurriendo... algo reservado, susurrado... e indecente
I only know that it is happening. Something secretive and whispery... and indecent.
Su amigo era muy reservado.
Your friend was very secretive.
Yo soy muy discreta, igual que tú.
I'm very secretive, just like you.
Y los esposos deben ser discretos.
And husbands are supposed to be secretive.
Tú mismo dices que nadie sabe de qué va tu amigo.
How could you ask him? You said yourself he's secretive.
- Entonces, ¿ por qué tanto secreto?
- Well, why so secretive?
Ambos parecen bastante reservados.
You're both being rather secretive.
Hay personas así, Pero son solapadas en vez de misteriosas.
Such characters exist, but they are secretive rather than mysterious.
¿ Entonces por qué tanto secretismo?
Then why be so secretive?
Geneviève se volvió triste y secreta
I'm really worried : Geneviève is sad, secretive, independent :
Mi marido era muy reservado.
My husband was very secretive.
"El Callado y Reservado Pete Aron".
"The Silent and Secretive Pete Aron."
Me lo contó por encima.
She was rather secretive about it.
Es mi invento personal y altamente secreto.
That's my own personal and highly secretive invention.
¿ Por qué es tan secreto?
Why is it so secretive?
Usted sabe, Harvey es tan reservado.
You know, Harvey is so secretive.
El sol de escorpio lo inclina hacia asuntos secretos.
The sun in Scorpio is inclining him toward secretive affairs.
Está siendo obstructivo y con secretos.
He's being obstructive and secretive.
Usted tiene una vida interesante pero encubierta.
You lead an interesting but secretive life.
El sigilo y la discreción son la única esperanza, y ustedes, caballeros, son, confío, sigilosos y discretos.
Stealth and secrecy are our only hope... and you gentlemen are, I trust, stealthy and secretive.
¿ Por qué me lo has ocultado, Peter?
Why have you been so secretive about this one, Peter?
Patrice era un hombre reservado.
Patrice was someone who was secretive.
No ocultamos nada, papá.
Now, it's not like my children to be secretive. We're not being secretive, Father.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]