Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Sentence

Sentence перевод на английский

9,516 параллельный перевод
5 años... esa fue mi sentencia.
Five years. That was my sentence.
No estoy seguro de que esas palabras deban ir juntas en una frase...
Huh? I'm not sure those words should go together in a sentence, but...
En otras noticias, hoy el Fiscal General generó controversia al confirmar que pediría la máxima pena para Rhonda McNeil.
In other news, the Attorney General provoked controversy today by confirming he would seek the maximum sentence for Rhonda McNeil.
Pero confía en mí, hay una gran diferencia... entre un año y la cadena perpetua.
But trust me, there's a big difference between one year and a life sentence.
Ya tengo cadena perpetua.
I already got a life sentence.
No tengo opción que sentenciarlo a 20 años en prisión.
I have no choice but to sentence you to 20 years in prison.
He visto el camino correcto de nuestro Salvador, y le pido que no sentencie a mi hijo y en cambio lo libere bajo mi custodia así con la ayuda de Dios, puedo rehabilitarlo.
I have seen the righteous path of our Savior, and ask that you not sentence my son to jail, but instead release him to my custody so that I, with God's guidance, can rehabilitate him.
Lo siento, Sra. Quagmire, pero mi sentencia se mantiene.
I'm sorry, Mrs. Quagmire, but my sentence stands.
Sé que esta sentencia parece mucho.
I know this jail sentence seems long.
Su sentencia ha sido perdonada.
Your sentence has been commuted.
A los amigos ricos les fue conmutada su sentencia de muerte, así que van a vivir, pero... él jamas volverá a ser libre.
Wealthy friends commuted his death sentence, so he'll live, but... he'll never be free again.
Eso habría sido un Sentencia de 10 años en Brasil!
That would have been a 10-year sentence in Brazil!
Sino, le hubiera caido la perpetua.
Otherwise, he'd be serving a life sentence.
Quiero una reducción de condena.
I want a sentence reduction.
Intento que hagas una frase conmutada
I can try to get you a commuted sentence.
Si vuelvo atrás ahora, me caerá una sentencia de muerte.
- If I go back now, it's a death sentence.
Me sentenciaron a muerte, así que recé a quien me escuchó e hice un trato.
My sentence was death, so I prayed to whoever was listening and made a deal.
Si vuelvo atrás ahora, me caerá una sentencia de muerte.
If I go back now, it's a death sentence.
Las mayúsculas se usan...
A period at the end of a sentence is...
Sí, exactamente así iba a acabar mi frase.
Yes, that's exactly how I was gonna finish my sentence.
he llegado al final de mi exposición.
I have reached the end of my sentence.
Demasiada tristeza en esa oración.
So much sadness in that sentence.
No tenemos la Corte familiar de los Donahue, donde los hijos presentan su caso y Nancy y Ron votan y sentencian al perdedor a 5 o 10 abrazos.
We don't have Donahue family court, where the kids present their case and Nancy and Ron vote on it and they sentence the loser to 5 to 10 hugs.
No has parado de escribir por días, ¿ y solo tienes una oración?
You write nonstop for days, and you only got one sentence?
Nunca terminaré mi segunda oración.
I'll never finish my second sentence.
Seré conocido como el pensador de una oración.
I'll be known as a one-sentence wonder.
Brick, tu primera oración fue increíble.
Sue : Brick, your first sentence was amazing.
Estoy segura que tu segunda oración será increíble a la potencia increíble. Basta.
I'm sure your second sentence will be amazing times amazing.
No, tengo una segunda oración.
No, I've got a second sentence.
Esta oración es una imitación barata de la primera.
It's crap. This sentence is just a cheap imitation of the first one.
Ahora cuestiono mi primera oración.
Now I'm questioning my first sentence.
Esa sí es una oración.
Now, that's a sentence. Whoo!
Bueno, tuve una gran idea para una nueva oración, pero no iba con las oraciones anteriores.
Well, I've got a great idea for a new sentence, but it doesn't go with the old sentences.
Golpear a un General de cuatro estrellas solo aumentará tu pena en prisión.
Punching a four-star general will only add to your prison sentence.
Con el debido respeto, Julio, eres un asesino que llegó a un acuerdo y delató a sus amigos a cambio de menos condena.
Due respect, Julio, but you're a mass murderer who copped a plea and flipped on your friends in exchange for a lesser sentence.
Era un violador en serie que había cumplido 10 años de una condena de 20.
He was a serial rapist in the 10th year of a 20-year-sentence.
Cumplía una condena de cinco años por atracar cinco bancos en tres estados distintos con un arma de juguete pero su condena pasó a ser de 20 años después de que matase a otro recluso.
He was doing 5 years for using a toy gun to rob 5 banks in 3 different states, but his sentence got bumped up to 20 after he killed another inmate.
¡ Les sentencio a una vida recluidas en el Psiquiátrico Palmer para Dementes!
I sentence you to life in prison at the Palmer Asylum for the Insane!
El día que firmaste la sentencia de muerte de mi esposa.
The day you signed my wife's death sentence.
y la sentencia del tribunal de la Inquisición.
and the sentence of the Inquisition's tribunal.
condeno a este hombre a la muerte en la hoguera.
I, Tomás de Torquemada, sentence this man to death at the stake.
- Eso es, don Juan, que se va concluyendo vuestra existencia, y el plazo de la sentencia fatal ha llegado ya.
- That is, soon, Don Juan, concludes your existence and your deadly sentence's date has come.
Le conmutarán la pena a cambio de enrolarse en cualquier otro navío.
They will commute the sentence if he enlists on any other ship.
¡ Escucha esa frase, David!
Listen to that sentence, David!
El amor es la única sentencia
♪ Love is the only sentence ♪
De 40 a cadena perpetua es lo que merezco
♪ Then 40 to forever is the sentence I deserve ♪
La última oración.
Last sentence.
Si acordamos esto silenciosamente, sin reporteros, podemos terminar esto solo con servicio comunitario para su hijo.
After we let all the fuss die down with the reporters we can get your son off with a light sentence of some community service hours.
¡ Si fui sentenciada a tres años de prisión, cinco años de libertad condicional se supone que se ofrecen!
I'm supposed to be offered five years of probation instead of a three year sentence!
Juzgado y condenado, el delincuente está cumpliendo cadena perpetua por asesinato a día de hoy.
Tried and convicted, the perpetrator is serving a life sentence for murder to this day.
Esa primera oración fue mi "Matar a un ruiseñor". ¿ Qué?
Brick : That first sentence was my "to kill a mockingbird." [Keyboard clacks]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]