Translate.vc / испанский → английский / Serve
Serve перевод на английский
17,083 параллельный перевод
Lo he pensado en detalle, e irá bien, Sassenach.
I have thought it through, and it'll serve, Sassenach.
Bien, Dee, tú servirás las bebidas.
Drive. Okay, Dee, you're gonna serve drinks.
Por favor, sírvanse.
Please serve yourselves.
Si tú supieras conducir y tú supieras servir una maldita cerveza, no estaríamos metidos en este lío.
If you knew how to drive and you knew how to serve a goddamn beer, we wouldn't be in this mess.
Por consiguiente, eres la primera hija privilegiada a la que he servido y puedo hablarle con franqueza.
As such, you're the first daughter of privilege I have been able to serve while speaking my mind openly.
- Solía hacerlo en el Buccaneer.
- I used to serve the Buccaneer.
Ayudo a la tripulación templándole, dirigiéndole a donde más se le necesita.
I serve the crew best by tempering him, steering him where he's needed.
Imagino que contaba con ello, la impresión de que todo lo que me dejaba eran malas opciones garantizadas, por supuesto, para servir a sus fines.
I imagine you were counting on it, the notion that all you had left me were bad options guaranteed, ultimately, to serve your ends.
Asi l luchara este que se levanta en mi ansiosos por ver mas sangre derramada hoy en dia, y I les servira, sin meterse en su futuro y hacer lo duro que conducira al resultado deseado por todos nosotros.
So I will fight this thing rising up in me eager to see more blood spilled today, and I will serve them by minding their future and doing the hard thing that will lead to the outcome desired by all of us.
Le protejo y le sirvo.
I protect and serve it.
¿ Serviste?
Did you serve?
¡ ¿ Para servir a mi reina?
To serve my queen?
Yo estaba feliz con estar detrás suyo, esperando a servirle, saboreando cada palabra.
I would happily stand behind you, waiting to serve, savoring your every word.
Crazy Wings pagó sus multas de salud, lo que significa que legalmente pueden volver a servir comida, y la noche de chicos está de vuelta.
Crazy Wings paid off their health fines, which means they can legally serve food again, and guys'night is back.
- Y bien, ¿ dónde serviste?
So, where'd you serve? Me?
La reclutaron para servir a Dios y a su país.
They recruited her to serve God and my country.
La muerte no tiene un propósito.
Death does not serve any purpose...
Aquí traen panecillos dulces daneses y sirven el café en primer lugar, Al poco de sentarte.
Here they call Danish sweet rolls and serve coffee first, the minute you sit down.
Usa tus grandes poderes para quitarme esta cáscara de Danaan y te serviré hasta el día que muera.
Use your great powers to strip away this Danaan husk and I'll serve you till the day I die.
Realmente aprecio los sacrificios de los hombres y mujeres que servir en nuestras fuerzas armadas, pero hay maneras más fáciles de casi tener derecho a cupones de alimentos.
I truly appreciate the sacrifices of the men and women who serve in our armed forces, but there's easier ways to almost be eligible for food stamps.
Si Beowulf es nombrado alguacil de Herot, tenéis su voto.
If Beowulf is to serve you as Herot's Reeve, you have his vote.
Beowulf, ¿ serviréis a Rheda como su alguacil?
Beowulf, will you serve Rheda as her Reeve?
Serviré a...
I will serve...
Serviré a nuestra alianza como juré, pero maldita sea si tomo pare de esto.
I'll serve to our alliance, as I swore to, but I'll be damned if I'll have any part of this.
En Japón, los chefs se preparan siete años antes de poder servir un pescado venenoso llamado fugu.
You know, in Japan, chefs train for seven years before they're allowed to serve a poisonous blowfish called fugu.
Pero la Segunda Enmienda de la Constitución no garantiza el derecho a conducir autos operar maquinaria o servir pez globo.
Except that the Second Amendment to the Constitution doesn't guarantee the right to drive cars, or operate machinery or serve blowfish for that matter.
¿ Lo servirás conmigo? Sí.
Will you serve him with me?
Vengo por acá cada Día de Acción de Gracias y sirvo cenas de pavo.
I come down here every Thanksgiving and serve turkey dinners.
- Bien, tenemos que establecer una línea base, configurar preguntas. Que sirvan como respuestas de "sí" o "no".
- Well, we need to set up a baseline, set up questions that serve as yes-no answers.
No, simplemente que ha sido un honor servir con la patrulla y que... pueden volver a llamarme, siempre y cuando la señorita Folch no tenga inconveniente.
No, only that it has been an honor to serve on this team and that... you may call on me again, whenever and as long as Miss Folch is not opposed.
Sois. Gil Pérez, para serviros.
- Gil Pérez, to serve.
No hace falta ser monja para servir a Dios, ya lo dijo el Señor.
You don't have to be a nun to serve God, so said the Lord.
Para eso estamos.
I live to serve.
Si necesita ayuda, puedo ejercer de guía.
If you need help, I could serve as a guide.
Mañana tenemos una orden de registro, servirla en cuanto el juez se despide.
Tomorrow we get a search warrant, serve it as soon as the judge signs off.
Ni siquiera tiene los huevos a mi servicio con los papeles del divorcio.
He didn't even have the balls to serve me with the divorce papers.
No sé a quién sirves, bastardo.
I don't know who you serve, bastard.
Bien, llévala al centro comercial, dale un helado.
Well, just take her to the mall, get her some soft serve.
Voy a matar esa patraña del helado.
I'm going to kill this soft serve nonsense.
Se parece servir ninguna función útil y - [Risas]
It seems to serve no useful function and- - [laughing]
Hemos venido a servir.
We come to serve.
Bien, estoy complacido en anunciar... que voy a nominar al Juez Clarence Thomas... para servir como socio de la justicia en la Suprema Corte de América.
Well, I am very pleased to announce that I will nominate Judge Clarence Thomas to serve as Associate Justice of the United States Supreme Court.
Como informó su propio periódico, el Sr. Wolkowska cumplirá toda la condena, con efecto inmediato.
As your own paper reported, Mr. wolkowska will serve his full sentence, effective immediately.
Que era servir al espíritu de la ley independientemente del beneficio.
It was to serve the spirit of the law regardless of gain.
Cuando gustes para servirte.
I serve at your pleasure.
¿ Sirven un whisky de 18 años de edad con hielo que se ve como si viniera de una fuente de soda?
You serve a 18-year-old scotch with ice that looks like it came from a soda fountain?
Pero cuando lo sirven caliente, ¿ sabes?
Warmed up though, like how they serve it sometimes?
Estoy más que otro marino que buscan servir a su cuerpo y su país, sargento de artillería.
I'm just another Marine looking to serve his corps and his country, Gunnery Sergeant.
Sólo estoy mirando para servir a este país, sargento de artillería.
I'm just looking to serve this country, Gunnery Sergeant.
Sí, y serviremos el ponche con jugo de Dizz y cobrar extra.
Yeah, and we could serve Dizz's Kool-Aid punch and charge extra.
- ¿ Vas a darme lo mío?
- You gonna serve this loveliness?