Translate.vc / испанский → английский / Serã
Serã перевод на английский
142 параллельный перевод
Serà a un tipo muy hà ¡ bil.
He must have been pretty slick.
Pero eso serà a demasiado fà ¡ cil.
But that would be too easy.
Serà ¡ mà ¡ s divertido.
It'll be more fun.
Serà ¡ mejor que regreses adentro.
You better go back inside.
Con diez asà , serà ¡ fà ¡ cil regresar a Mà © xico,  ¿ verdad, Hugo?
With 10 of these it would be easy to go back to Mexico, right, Hugo?
Y ese oro serà ¡ nuestro,  ¿ entendido?
And that gold will be ours, get it?
Serà ¡ difà cil, eso està ¡ claro.
It will be difficult, that's for sure.
Pero con nuestro pequeà ± ojuguete, tambià © n serà ¡ divertido.
But with our little toy, it will also be fun.
- Yo decidirá © de quià © n serà ¡.
- 1 decide who gets her.
Serà ¡ embarazoso para ti.
It would be embarrassing for you.
Y le serà © aun mà ¡ s franco, para que vea que no soy un tipo insensible que sà ³ lo piensa en el dinero.
Let me be even more frank. To show you that I'm not a hard-hearted man. That it's not all dollars and cents.
- à ‰ sa serà ¡ su primera reaccià ³ n, claro.
- That will be his first reaction, sure.
Si te quedas en casa junto al telà © fono, serà a de gran ayuda.
Hanging around the house on the phone would be a big help.
Serà a una noticia sensacional.
That's a terrific story.
Serà a mejor abandonar.
Maybe we should call it off.
Yo hablará © con mamá ¡, serà ¡ mejor que no te despidas de ella...
I'll square it with Mom, that you're not seeing her before you leave and...
Serà a mà ¡ s seguro enseà ± arte inglà © s.
It's safer to teach you English!
Serà ¡ una buena esposa americana.
She'll make a good American wife.
Don Corleone nos darà ¡ proteccià ³ n en el este, y eso serà ¡ la paz.
Don Corleone will give us protection in the east, and there will be peace.
... juro solemnemente... ... por la salvacià ³ n de mis nietos, que no serà © yo quien viole la paz que hemos acordado aquà .
let me say that I swear on the souls of my grandchildren, that I will not be the one to break the peace we've made here today.
Me dijiste que nunca serà as como à © l.
You told me you weren't going to become like your father.
En cinco aà ± os, los Corleone serà ¡ n una familia totalmente legà tima.
In five years the Corleone family is going to be completely legitimate.
Cuando vayamos allá , serà ¡ s mi mano derecha.
When we make our move there, you'll be my right-hand man.
Serà ¡ nuestro abogado en Las Vegas.
He'll be our lawyer in Vegas.
Y en esa reunià ³ n serà ¡ s asesinado.
And at that meeting you'll be assassinated.
Siempre pensà © que serà a Clemenza, no Tessio.
I always thought it would be Clemenza, not Tessio.
Sà ³ lo serà ¡ n un par de dà as.
I'll only be a couple of days.
Serà an que muchos Agradecimientos adecuada si se queda mucho tiempo.
That many thank-yous would be appropriate if you were staying a long time.
sà , bueno, està ¡ bien, està ¡ bien. I serà ¡ derecha arriba.
Yeah, okay, okay, okay. I'll be right up.
Serà a descortà © s pedirle  ¿ Si l podrà a ser su esclavo para toda la vida?
Would it be impolite to ask if I could be your slave for life?
Serà ¡ s avergonzada Cuando la radio que funciona.
You'll be embarrassed when that radio works.
Espera un minuto, sà ³ lo estaba pensando en I Acerca de lo que el nabo dijo aquà ......y I serà a estúpido dejar uno de chicos entras por esa puerta.
Wait a minute, I was just thinking about what the turnip said here and I'd be stupid to let either one of you guys walk out that door.
No es que crea que no serà as un buen militar.
It's not that I think you wouldn't be good at it.
 ¿ No serà ¡ que el abandonar esta casa te tenga asà ?
Did you get so upset because we're leaving here?
La gente decà a que serà a una maldicià ³ n...
People said there would be a curse...
Despuà © s de maà ± ana... si nuestros esfuerzos acaban en derrota... à © sta manipulada là nea temporal continuará ¡ y la verdad serà ¡ silenciada... por siempre, en la desgracia.
After tomorrow if our efforts end in failure this perverted timeline will continue and the truth will be silent forever in disgrace
 ¡ Muchacho, serà ¡ mejor que te arrodilles y lo hagas bien!
Boy, you better drop to your knees and do it right!
Esto serà a por un arma.
This would be for a gun.
Si quieres saberlo, serà a primero esto y luego esto
If you must know, it will be this then this.
Desde mi ataque al corazà ³ n me he dado cuenta que la vida es corta, y que serà a lindo conocer a mis nietos antes de irme.
I mean, since my heart attack, I've realized at life is short, and it would be nice to know my grandkids before I go.
Todas sus becas serà n honradas.
All your scholarships will still be honored.
Virginia serà muy competitiva el aà ± o entrante.
West Virginia will be competitive next year.
Y con esta derrota... ... el primer partido como locales contra la Universidad de Xavier no serà màs fà cil.
And with this loss next week's first home game against Xavier University won't be any easier.
El partido contra Xavier serà el primero como locales desde el accidente que matà ² a 75 jugadores y fanà ¢ ticos.
The Xavier game will be the first home game since the devastating crash that killed 75 players and fans.
La forma en que jÏ... egÏ... en hoy... ... a partir de este momento, es la forma en la qÏ... e ustedes... ... serà n recordados.
How you play today from this moment on, is how you will be remembered.
- Un gol de campo no serà suficiente.
- A field goal will not be enough.
Aunque la situacià ³ n tuvo el desenlace menos grave que podà a tener, si sumaras todos los aà ± os que podrà an darle a purgar, serà an cientos de aà ± os.
Even though things came out as best as they possibly could have, if you added up all the years that she could get, it would be hundreds of years.
- Serà a... - En esta escuela.
- In this school.
- Serà a injusto decir...
- It would be unfair to say...
Serà ¡ mejor que te portes bien.
You better be good, boy. "Boy"?
Serà as un sheriff cojonudo.
You'd be a hell of a sheriff.