Translate.vc / испанский → английский / Shall
Shall перевод на английский
80,826 параллельный перевод
¿ Deberíamos tirarlas?
Shall we knock into them?
¿ Remigiusz, a qué hora ordeno el almuerzo?
Remigiusz, what time shall I order lunch?
Vamos a empezar de nuevo, ¿ vale?
Let's go back and start, shall we?
Y tú deberás regresar a tu casa y hogar... con mi bendición.
And you shall have back your hearth and home... With my blessing.
escaparán de su purgatorio y cantarán Aleluya.
shall escape from their purgatory and sing Hallelujah.
Seguramente los justos... darán gracias a Tu nombre.
Surely the righteous... shall give thanks unto Thy name.
El honesto morará en Tu presencia.
The upright shall dwell in Thy presence.
Pronto estaré bebiendo cerveza de cuernos curvados.
Soon I shall be drinking ale from curved horns.
No entraré a la sala de Odín con miedo.
I shall not enter Odin's hall with fear.
Ahí esperaré a que mis hijos se me unan.
There I shall wait for my sons to join me.
Caballeros... ¿ Comenzamos?
Gentlemen... - Shall we begin?
Pongámosle fin a esto, ¿ quieres?
So let's put an an end to it, shall we?
¿ Puedo poner unos adornos más?
Shall I put a few more baubles on?
¿ Deberíamos empezar por el cónsul?
Shall we start with the consul general?
Bueno... ¿ Quieres ponche?
So... shall we get some eggnog?
Bueno, ¿ Empezamos de nuevo?
( laughs ) Well, shall we start over?
- ¿ Quiere mis respuestas?
- Shall I fill in my answers now?
Quien sea que tenga el amuleto de Merlín, voy a destruirlo. Como he hecho con cada uno de ellos.
Whoever holds the Amulet of Merlin, I shall destroy him, just as I have done with every single one of them.
Regresaremos mañana para comenzar su entrenamiento, entonces.
We shall return tomorrow then, to begin your training.
"Dame a mi Romeo... y cuando muera, hazlo tuyo y compártelo en pequeñas estrellas, y la faz del cielo será por él tan embellecida que el mundo entero se enamorará de la noche..."
"Give me my Romeo. And when he shall die, take him and cut him out in little stars, and he will make the face of heaven so fine that all of the world will be in love with night."
¿ Qué debo...?
"Shall I hear..."
¿ Qué debo hacer, continúo escuchándola o hablo?
"Shall I hear more, or shall I speak at this?"
El Cazatroles ha desafiado al hijo de su predecesor, y todos ustedes serán testigos del correspondiente combate, que será épico... si no extraordinariamente doloroso y breve.
The Trollhunter has laid a challenge before the son of his predecessor, and you shall all bear witness to the ensuing battle, which will be one for the ages... if not remarkably painful and short.
Mañana nos reuniremos a comer...
Tomorrow, we shall join you for these...
Los protegeré a ti y tu madre bolsa de carne, Bár-bu-rra.
Here I shall protect you and your fleshbag mother, Bar-bu-rah.
- ¿ Debo oír o debo hablar...? - ¡ Steve!
- Shall I hear more, or shall I speak...
Veamos si eres rudo sin autos que arrojar.
Let's see how tough you are without cars to throw at people, shall we?
Te veré esta noche entonces.
Then I shall be seeing you this evening.
Las rocas están perdidas hace siglos, pero si descifro este texto, Maese Jim...
Caution. The Triumbric Stones have been hidden for centuries, but if I can decipher this text, Master Jim, then you shall...
- ¿ Qué haré hasta entonces?
Well, then, what shall I do until then?
Las cazaremos y crearemos flautas con sus brazos.
We shall hunt them down, and make flutes out of their arms!
Suplícame. ¡ Deshazte del anillo!
Oh, you shall beg. Abandon the ring!
A cambio, también te ayudaré y cortaré el vínculo entre tu madre y Strickler.
In return, I shall help you by severing the connection between your mother and Strickler.
Nos vemos en el juego. Esta noche.
I shall look forward to the game, later this evening.
Los protegeré por ti.
I shall protect them in your stead.
Porque en el más allá, volveré a verte.
For in the afterlife, I shall see you again.
Destruiste mi alma, cazador. ¡ Ahora acabaré con la tuya!
You destroyed my soul, Hunter... now I shall harvest yours!
Nuestros hermanos y hermanas tendrán un lugar en el Vacío y descansarán en paz.
Our brothers and sisters shall take their proper place in the void and rest in peace.
¿ Salimos a alguna parte?
Shall we go somewhere?
- ¿ Vamos?
- Shall we?
- ¿ En qué nos subimos?
- What shall we ride?
- ¿ Vamos?
- Shall we go?
- ¿ Seguimos limpiando?
- Shall we continue cleaning?
Bueno... ¿ Continuamos?
Well... shall we continue?
- ¿ Lo vemos?
- Shall we watch?
Vamos.
Shall we?
- ¿ Deberíamos comprar algo entonces?
- Shall we get something then?
¿ Vamos a casa?
Shall we go home?
- ¿ Deberíamos entrar?
- Shall we go in?
¿ Nos vamos?
Shall we?
- ¿ Adónde debo ir?
Double up the watch there! - Where shall I go?