Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Shared

Shared перевод на английский

5,861 параллельный перевод
Es en el mejor interés de los animales y hombres que me levante temprano, antes que otros gallos, lo cual, debo decir, me cansa mucho.
It is in the shared interest of animals and men that I've risen early, before other cockerels, which by the way makes me very tired.
Vamos, Anne. Nosotras nunca... compartimos nuestros secretos mutuamente.
We never really shared our secrets with one another.
Chronicpain fue uno de los principales administradores de Silk Road desde el comienzo, un colaborador frecuente de los foros que compartía la visión de Silk Road de reducir los daños en el comercio de drogas. Pero estos días felices estaban a punto de terminar.
Chronicpain had been one of the core administrators of the Silk Road from the beginning, a frequent contributor to the forums who shared the Silk Road vision for reducing harm in the drug trade, but these halcyon days were about to end.
ella me dijo, "no," así que comaprtí mi experiencia.
She's like, "no," and so I shared my experience.
Supongo que tienen el mismo gusto.
- I guess you shared taste.
Y parece ser que compartió conmigo algo más que la botella de Dom y la vista del puente de Brooklyn.
And turns out he shared a little more with me that night than a bottle of Dom and a view of the Brooklyn bridge.
Estuvo ayudándonos, y compartió su entusiasmo y su pasión por las carreras, su conocimiento de ellas.
And he was there for us and shared his enthusiasm for racing, his passion for racing, his knowledge of racing.
Así que sería lindo tener a alguien con quien solo compartir la vida y con quien permitirte estar feliz...
So, yeah, it would be kind of nice to have somebody that you just shared a life with and allowed yourself to be happy...
- Compartiste este sueño también no hace mucho.
- You shared this dream too not so long ago.
Este es un vuelo co-compartido con nuestros socios de Star Lines.
This is a co-shared flight with our star lines partners.
Quizás estos jóvenes franceses... creen que una vida compartida con Alemania... ha llegado para quedarse.
Perhaps these young French think a life shared with Germany is here to stay.
Cenamos filetes juntos una vez, en Chattanooga.
We, uh, shared a steak dinner once upon a time in Chattanooga.
Correspondieron durante la guerra.
They shared a correspondence during the war.
Compartí un campo de batalla con este hombre.
I shared a battlefield with this man.
Me imaginé compartiendo cafés en la mañana y pidiendote azúcar.
I imagined shared morning coffees and borrowing sugar.
Y si hubiera compartido esta información, podríamos haberlo traído.
And if you'd shared this information, we might have been able to bring him in.
Uno tras otro, el repollo es compartido con los demás.
One after anther, the balled up cabbages are shared with others.
Tú podrías perjudicarme a mí de una forma mucho peor, ahora que he compartido todos mis secretos contigo.
Ye could do a lot worse to me if ye wanted, now that I've shared all my secrets with ye.
Porque yo compartí con él mi sueño.
Because I shared with him my dream.
Compartimos esta cosa sobre el accidente.
We shared this thing about the accident.
Una relación se define como tiempo y espacio compartido.
Relationship is defined as shared time and space.
Hubo una vez, cuando compartí la vida de una ave.
There was a time, when I shared in the life of one bird.
Las cosas que compartimos, las experiencias que tuvimos, nos han unido tanto.
The things that we've shared, the experiences that we've had, have brought us so close.
Está bien, bueno, anoche, Adam y yo... compartimos un momento agradable y sincero.
- Okay, well, last night, Adam and I... - Mm-hmm. Shared a nice and honest moment.
Grace... sabes la poderosa conexión que compartimos.
Grace... you know the powerful connection that we shared.
Me alegra que hayas compartido eso conmigo.
I'm glad you shared that with me.
Así que alguien pudiera descubrir usted y él compartió una cama.
So someone might discover you and he shared a bed.
Pero lo que él comparte con usted... era totalmente otra cosa.
But what he shared with you... it was entirely something else.
Pepin tiene derecho a su opinión, pero no la comparte todo el mundo.
Pepin has the right to his opinion, but his views aren't shared by everyone.
Y yo, como Ron, necesitaba píldoras para sobrellevar el día.
'And what I shared with Ron was needing pills to get through the day.
Nadie puede saber esto.
This can't be shared with anyone.
Hemos compartido cosas que no te podrías imaginar.
We have shared things you couldn't begin to imagine.
Tu has compartido una cama con ella por una semana.
You've shared a bed with her for a week.
¿ Prefieres vivir en un cuarto compartido con ancianos moribundos...? ¿ que en tu propia casa con una enfermera?
You'd rather live in a shared room with dying, old people than in your own house with one nurse?
Versiones de nosotros mismos que creamos para compartir y para que les gusten a los demás y para que nos sigan.
Versions of ourselves that we create to be shared, and liked and followed.
Puto desgraciado... me pegaba, me quemaba, me compartía con sus hombres.
Rotten fuck... raised his hands at me, burned me, shared me with his men.
Tenía la esperanza de que tú y yo compartiéramos un amor que hiciera una cosa como esa impensable.
I'd hoped you and I shared a love to make such a thing unthinkable.
Tú y yo nunca he compartido más que unas pocas palabras, y sin embargo, me siento como si fuéramos viejos amigos.
You and I have never shared more than a few words, and yet I feel like we're old friends.
Habibeh, tienes derecho a tus sentimientos, pero lo que te pido es que no se te olvide la amistad que hemos compartido durante tantos años.
Habibeh, you're entitled to your feelings, but what I ask of you is that you don't forget the friendship that we've shared for so many years.
Pero en 20 años, ni siquiera he compartido la mesa con usted.
But in 20 years, I have not even shared table with you.
Como si no hubiera habido 700 años de historia juntos antes de eso y después de eso.
As if there hadn't been 700 years of shared history before that, and everything after it.
¡ Hemos compartido pared con chinches!
We shared a wall with bedbugs!
Compartimos taxi.
What... - We shared that cab. - We shared a cab.
- Betún de calzado y no comparte.
Yeah, shoe polish and he never even shared.
Recuerdas un documento compartido en la unidad J titulado los archivos Jonad?
- Shrill? - Mmm. Do you recall a document shared on the J-drive titled the Jonad Files?
Y el último fue mi hermano, que me compartió con mi tío.
And the last was my brother, who shared me with my uncle.
La innovación científica es una experiencia compartida.
Scientific innovation is a shared experience.
Theresa... sé que Ethan te dijo lo que está en juego aquí. ¿ Le crees?
Theresa ‒ I know that Ethan has shared with you... what's at stake here. - Mm-hmm?
¿ Por qué no la compartiste con nadie?
Why haven't you shared this with anyone?
Es la narrativa compartida que acordamos creer.
It's the shared narrative we agree to believe.
Eramos parte de la misma escena y compartíamos, los mismos valores Eramos parte de esta cultura de revolucin musical que pasaba en ese entonces, ya sabes, para cambiar el mundo
All part of the same scene and all shared, in some ways, the same values that we were part of this counterculture revolutionary music thing that was going to, you know, change the world.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]