Translate.vc / испанский → английский / Shoots
Shoots перевод на английский
2,947 параллельный перевод
Un minuto este tío está tratando venderme un coche, y al siguiente enloquece y se pega un tiro.
One minute this guy is trying to sell me a car, and the next he goes off the deep end and shoots himself.
Tira como una chica.
He shoots like a girl.
- Estos chavales no pueden preocuparse por parecer tontos o estúpidos durante las escenas del rodaje.
- These kids can't worry about feeling silly or stupid During these video shoots.
En las sesiones de fotos, normalmente se quedan con las cosas
At photo shoots, I often get to keep stuff.
Ustedes mismos han usado mi maquina del tiempo, pero un tubo que dispara en el aire cepas de credulidad?
You yourself have used my time machine, but a tube that shoots into the air strains credulity?
Si este tío dispara a esa estrella otra vez esta noche, pasará justo por el campo Allegheny.
If this guy shoots at that star again tonight, it'll cut right through Allegheny Field.
Entonces, aparece los seguratas, le disparan en la...
Anyway, security jumps him, shoots him in the...
Esta configuración simple dispara partículas de luz llamadas fotones uno a la vez a través de dos rendijas diminutas en una pantalla.
This simple configuration shoots particles of light called photons one at a time through two tiny slits in a screen.
Usando una cámara que dispara mil cuadros por segundo,
Using a camera that shoots 1,000 frames per second,
El tipo se disparó a un metro de mí y yo estoy pensando que vas a decir que no debía estar ahí.
The guy shoots himself two feet from me and I'm thinking you're gonna tell me I shouldn't have been there.
¿ Y si alguien me apunta en la cabeza, y mi único último deseo fuera follarte, mientras tú te haces la estrecha?
What if some guy shoots me, and my only wish was to fuck you, while you're being a prude.
Tienda, dispara libros, trabajar en tu bronceado.
Shop, book shoots, work on your tan.
¿ El nítrogeno nos dice que estaba muerto antes de salir disparado?
So the nitro bubbles tells us he was dead down there before he shoots up?
Para las sesiones de fotos de las botas usamos un caballo disecado o una chica.
For the riding boot shoots, we use a stuffed horse or sometimes a girl.
ingresas altura, peso, fecha de nacimiento, contesta algunas preguntas acerca de personalidad, y luego se dispara Kelly Preston lo siento.
You type in your height, your weight, your date of birth, you answer a few questions about your personality, and then it shoots Kelly Preston. [Laughs] Sorry.
Alguien disparándome desde un coche que pasaba.
Someone shoots me from a passing car.
Squab obtiene brotes de guisantes, por lo tenemos el equivocado ahí
Squab gets pea shoots, so we have the wrong one on there.
Dispara.
He shoots.
Por lo que ellos la extendieron un poco Donde Joy encuentra a su hijo Por primera vez a su hijo hace tanto tiempo perdido
So they extended it a little bit where Joy meets her son, her long-lost son for the first time and accidentally shoots him.
Odiábamos las sesiones de fotos.
We hated photo shoots.
Diparos.
Shoots.
Es bueno saber que el rifle de tu padre sigue disparando bien.
Good to know your father's rifle still shoots tight.
Inglaterra echó a los ingenieros italianos, España les dispara a los inmigrantes ilegales,
England kicks out Italian engineers, Spain shoots illegal immigrants,
Ni siquiera alguien con un pequeño cerebro haría eso.
Not everyone with a small brain shoots people.
Le dispara a un hombre inocente, pero se va como si tuviera todo el tiempo del mundo.
He shoots an innocent man, but he walks away like he's got all the time in the world.
Sí. Muy bien, así que Vinnie Sapphire regresa a la ciudad, le dispara a Oscar Goodman para saldar una cuenta, y luego roba la lista de asesinatos de Gedda. ¿ Por qué?
All right, so Vinnie Sapphire comes back to town, shoots Oscar Goodman to settle a score, and then steals Gedda's hit list.
Y dispara agua para limpiar.
And it shoots water up for cleaning.
Y luego, lo siguiente que sé, es que se da la vuelta y dispara al tipo.
And then, the next thing I know, he turns around, and he shoots the guy.
Es una vieja pieza, pero todavía dispara bien.
She's an old piece, but she still shoots true.
Bueno, cualquier armería que esté en la base de datos de la ATF hace un recorrido y después introduce la información de balística en el sistema.
So, any gun store that's in the ATF's NIBIN database shoots a round and then puts the ballistics information into the system.
Mintiéndole a mi esposa y dándola por sentado, cabría la posibilidad de que fuera sorprendido con un pase de Hail Mary que se disparé a través de mi matrimonio.
By lying to my wife and taking her for granted, I could possibly be blindsided by a hail Mary pass that shoots right through my marriage.
Pero el que alguien te dispare en medio de un tornado, podría ser un accidente.
But somebody shoots you in the middle of a tornado, could be an accident.
De camino al metro esta mañana, de repente, alguien me ha disparado.
On my way to the subway this morning, out of nowhere, someone shoots me.
" Y entonces Barry saca su pistola y dispara al otro tío llamado Barry.
" And then Barry takes out a gun and shoots the other guy named Barry.
Riley Frazier pone una de dos, recortando la ventaja en uno.
Riley Frazier shoots a two-pointer, cutting the deficit to one.
Ella le dispara y lo entierra en la arena pero el viento se la lleva y el cadáver queda al descubierto.
She shoots him, then buries him in the sand. But the wind blows the sand away, the corpse is exposed.
En sesiones de fotos y no sólo
At photo shoots and just not
Este tipo de brotes
These type of shoots
Entra el marido, escucha lo que ha estado pasando, McCardle se asusta, le dispara.
Husband walks in, hears what's been going on, uh, Mccardle panics, shoots him.
Porque el Proyecto Águila, la limusina, ¿ qué pasa si abrimos esta cosa y él nos dispara?
Because Project Eagle, the limo, what if... what if we open that thing and he shoots us?
Es un arma que dispara balas de espuma.
It's a gun that shoots foam balls.
Vuelas a Moscú, y te llevan a Kazajistán. y luego entras al cohete ruso Soyuz que te dispara a una orbita terreste baja.
You fly to Moscow, they take you out to Kazakhstan, and then you get into a Russian Soyuz rocket which shoots you into a low earth orbit.
Le dispara, lo mata.
Shoots him, kills him.
No hay sitio al que no vaya y nada que no me coma, siempre que me paguen en esmeraldas y mi cuarto de hotel tenga un bidé que dispare champán tibio.
There's nowhere I won't go and nothing I won't eat, as long as I'm paid in emeralds and my hotel room has a bidet that shoots warm champagne.
Ella sale del maletero, el asesino le dispara en la cabeza en este sitio.
She gets out of the trunk, killer shoots her in the head here.
Davis gana, entonces alguien le dispara desde allí.
Davis wins, then somebody shoots him from over there.
Si me disparas, él dispara a tu amigo.
You shoot me, he shoots your friend.
interrumpiste la fiesta, lo golpeaste, él te dispara, y tú vuelves a golpearlo.
You crash the party, you hit him up, he shoots you down, so you really hit him up.
¿ Quién le dispara a un Juez con una ballesta? .
Who shoots a judge with a crossbow?
Ahora dispara primero y después hace las preguntas.
Now he shoots first and asks questions later.
Y de repente salió disparado.
And then all of a sudden... It just shoots off.