Translate.vc / испанский → английский / Sink
Sink перевод на английский
6,257 параллельный перевод
- O el bote se hundirá.
- Or the boat may sink.
¡ El bote se está hundiendo!
The boat is about to sink!
Hundirá al bote.
It'll sink the boat.
¿ Un fregadero quizás o tal vez un cubo?
A sink perhaps or maybe a bucket?
Sí, para naufragar entre tus muslos y hundirme en tus profundidades saladas.
Yeah, to shipwreck between your thighs and sink into your briny depths...
Pero aún no lo asimilo.
Somehow, it doesn't quite sink in.
Abbi, tienes que ver el fregadero.
Abbi, you gotta check out the sink.
Lo bueno es que hay un lavabo en el puto baño.
Good thing there's a sink in the fucking bathroom, huh?
Después de la cena se enganchará el Titanic 2 al sistema de raíles hasta la réplica del iceberg, y el sistema hidráulico de estos tubos realizará un naufragio controlado en las gélidas profundidades.
After dinner, Titanic 2 will attach to the rail system near our replica iceberg, and the hydraulics encased in these tubes will execute a controlled sink into the icy depths.
¿ Está seguro de que la nave se hundirá?
Are you sure the ship will sink?
Puedo garantizar que se hundirá, como se ha hundido mil veces antes.
I can assure you the ship will sink, as it has a thousand times before.
Nos enseñaron cómo hundir submarinos japoneses, no cómo pilotearlos.
They taught us how to sink Japanese sub, not pilot them.
Si Sara y yo no hemos vuelto en una hora... vas a hundir el "Amazo".
If Sara and I aren't back in an hour... You're going to sink the "Amazo."
Si no volvemos en una hora, hundes el carguero y te vas a casa.
If we're not back in an hour, you sink the freighter and get yourself home.
Me va a tomar un buen rato aceptar que no es mala idea.
It's taking a while for it to sink in that it's just not horrible.
Bajo la pileta
Under the sink.
Lo hundiré.
I will sink you.
Justo después de usar tu ducha, tu lavabo y tu cepillo de dientes.
Right after I use your shower, your sink, and your toothbrush.
Como si me hubiera dado un ataque y me hubiera dado en la cabeza con el lavabo.
Like I had a seizure and slammed my head into the sink.
Alguien en ese apartamento se afeita la cara y deja la mata de pelo en el lavabo, y todos sabemos que no es Kurt, así que haced las cuentas.
Someone in that apartment shaves their face and leaves their stubble in the sink, and we all know it ain't Kurt, so do the math.
No necesito hundirme a ese nivel.
I don't need to sink to that level.
El médico ha dicho que debería tomar chocolate cada día para que no me caiga el azúcar en sangre y entre en coma.
The doctor said I should have chocolate every day so that my blood sugar doesn't sink so low that I slip into a coma.
Cualquiera que sepa de barcos sabe que la forma más fácil de hundir uno - es arrancando el transductor.
Look, anyone familiar with sailboats knows the easiest way to sink one is by pulling the transducer.
¿ Puedes nadar si nos hundimos?
Can you swim if we sink?
El gorila señora no se hundirá.
The lady gorilla won't sink.
Mira, te lo agradezco, pero si te hundes las muestras, no hay manera de que usted puede mover la nave hacia adelante sin levantar ese caso hacia la superficie.
Look, I appreciate that, but if you sink the samples, there's no way that you can move the ship forward without raising that case towards the surface.
- ¿ Y el sifón del lavabo?
The sink and U-bend are OK?
- Lo sé, pero si bajamos a su nivel, no seremos mejores de lo que son ellos.
- I know, but if we sink to their level, we're not better than they are.
Tienes un fregadero y una hornilla.
You have a sink in here and a stove.
No, lo encontré en el armario de debajo del fregadero.
No, I found it in the cupboard beneath the sink.
"Mi predicción es que vas a hundirte poco a poco en un atolladero sin fondo". Y en eso puedes citarme.
"I predict you will sink step by step" "into a bottomless quagmire." Mm-hmm.
La reté a que metiera una pelota de golf.
Oh... challenged her to sink a putt.
Tal vez no debería rellenar formularios mientras estoy lavando tres cachorros en el fregadero.
Maybe I shouldn't fill out forms while I'm washing three puppies in the sink.
Lo que implica sobrecalentar las tripas, lo que implica un disipador más grande.
Which heats up the innards, which means a bigger heat sink.
Y te recuerdo que nos hemos deshecho del disipador.
And may I remind you, we just ditched the heat sink.
Hay un montón de platos en el fregadero.
There's a ton of dishes in the sink.
Debajo del fregadero.
Under the sink.
No bajes a su nivel, Sean.
Don't sink to his level, Sean.
Estamos completamente vacíos ahora, pero si sigue ingresando agua y no podemos sacarla, tenemos dos opciones :
We're zero bubble for now. If we keep on taking water without the power to pump it out... You're saying that our 2 choices are to sink?
Los demás parques se hundirán.
All the other parks are going to sink.
No vamos a hundirlo.
We're not going to sink her.
aunque se vuelvan locos serán cuerdos aunque se hundan en el mar ellos deberán resucitará
Though they go mad they shall be sane Though they sink through the sea they shall rise again
Está en el lavabo.
It's in the sink.
Que vean el lavabo y los drenajes.
Need to take apart the sink, pull the drains.
¿ Te has lavado el pelo en el fregadero?
Did you wash your hair in the kitchen sink?
Abre las bonitas piernas y déjame hundirme entre ellas
Spread them pretty legs And let me sink between them, yeah
Solo deja que eso se absorba.
So just let that sink in.
Intenta fabricarlo con el disipador y la caja.
Try building the damn thing with the heat sink and the case.
A las 4 de la madrugada le vi hacer un hoyo mientras conducía un todo terreno sobre un acantilado.
At 4 : 00 this morning, I saw him sink a putt while riding a ATV over a cliff.
Era ahí o en el fregadero.
It was either there or in the sink.
Entonces se hundiría inútilmente.
But then it would sink uselessly.