Translate.vc / испанский → английский / Skip
Skip перевод на английский
7,077 параллельный перевод
Solo tengo que faltar a mis clases de los miércoles, ir por el techo para economía, y cambiar de carrera a enfermería.
I just have to skip all my Wednesday classes, scurry along the rooftop to econ, and change my major to nursing.
¡ Sé que parezco la última persona que diría esto... pero no podemos saltarnos Acción de gracias!
I know I seem like the last person to say this, but we can't just skip Thanksgiving!
Si quieren un descanso, podemos saltarnos las Navidades.
If you want a break, we can skip Christmas. - Fine.
- Nos saltamos las Navidades.
- Skip Christmas. - Okay, cool.
Saltemos directamente a la mejor parte.
Skip straight to the good part.
¿ En serio estabas apunto de dejar a tu ex novia vampira conmigo y luego simplemente dejar la ciudad?
Were you seriously about to dump your vampire ex-girlfriend onto my lap and then just skip town?
Pero vas a necesitar un cambiador, una mecedora, por supuesto, una pañalera Bjorn, los genios del pañal... de verdad no quieres pasar de eso.
But you're gonna need a changing table, a rocker, of course, a bjorn diaper bag, diaper genie--definitely don't want to skip on that.
Quizá quieras faltar a la fiesta para mirar la televisión... que hago cada año.
You may want to skip my viewing party I host every year.
Hola, Skip.
Hey, Skip.
Obviemos las bienvenidas y destrocemos este lugar.
Skip the welcome backs and tear this place apart.
Quizás deberías saltarte algunas partes.
Maybe just skip forward a little bit.
Nunca en mi vida he dicho esto, pero creo que deberíamos saltarnos la cena.
I have never said this in the history of my life, but I think that we should skip dinner.
Skip Groff : Ellos me trajeron un demo casero en cinta. y ellos eran músicos consumados, pero tenían su propia ida de como querían su que fuera su sonido.
They brought me in a homemade demo tape on a reel-to-reel and they were accomplished musicians, but they had their own idea of what they wanted their sound to be.
Skip Groff : En ese momento, las personas necesitaban algo nuevo.
At that point in time, people needed something new.
The Vogue sólo tenía espectáculos los martes y miércoles y teníamos la Central Tavern y teníamos tal vez la Ditto Tavern, y creo que muchas bandas salteaban Seattle por que quedaba demasiado lejos para manejar.
The Vogue only had shows on Tuesday and Wednesday and we had the Central Tavern and we had maybe the Ditto Tavern, and I think a lot of bands would skip Seattle because it was just too far of a drive.
¿ Hay alguna forma de poder saltarse un paso, ya sabes, ir al grano?
Is there any way we could skip a step, you know, cut to the chase?
No me lo salté allí dentro.
II didn't skip it in there.
¿ Skip Woosnum?
Skip Woosnum?
La próxima pasa directamente... a lo bueno.
Next time just, you know, skip to the... the good part.
Me admitió que su intento de negociar contigo... era tomar tu dinero e irse de la ciudad.
He just admitted to me that his intent in going into business with you was to take your money and skip town.
- Pero mamá se sentó de un salto.
~ Me mum put it on the skip.
Si sale ceca, pasas el turno.
Tail, skip a go.
¿ Podemos simplemente saltar a la Navidades futuras?
So, can we just skip to Christmas future?
Déjalo.
Skip it.
¿ Qué te parece si Will y yo pasamos de la excursión y os damos un poco de tiempo a solas?
How about Will and I skip the hike and give you two some alone time?
No, quise decir que "a mí no".
No, I meant "pass," like "skip me."
Olvida la vista.
Skip sight.
Vale, bueno, entonces voy a saltármela.
Okay, well, then I'm just gonna skip that.
Estaba solo un barco con seis cervezas y vodka. Aun así...
It was just me in a skip with six cans of Special Brew and a vodka but still...
- Nunca veo los episodios navideños.
Yeah, but I always skip the Christmas ones.
Puedo faltar al trabajo.
I can skip work.
Y no puede negarse
Can't skip it
¿ Te saltaste la medicación?
Did you skip your medication?
O saltarme todo ese trabajo y comprarle algo carísimo.
Or maybe skip all that work and just buy her something very expensive.
No te adelantes.
- Don't skip your head.
¿ Qué crees que pasaría si no tomaras tu inyección matutina?
What do you think would happen if you skip the morning injection?
Mañana a la mañana no te des la inyección.
- Tomorrow morning skip your injection.
No te saltes comidas, ahorres en gas y utiliza caldera con tranquilidad.
[Don't skip any meals, don't skimp on the gas and turn up the heat on the boiler.]
El día del concurso... Ji Young, no desayunarás.
On the morning of the competition, I think Ji Young will have to skip a meal.
Si puedes, intenta empezar un día antes.
If you can handle it, you could skip meals starting the night before.
¿ Tiene sentido saltar la competencia?
Does it even make sense to skip a year?
En realidad... omita Nueva York por completo.
Actually... just skip New York altogether.
¿ Qué importa si nos saltamos las partes de mierda?
What does it matter if we skip the shitty parts?
¿ Qué tal si omitimos los cócteles Y liquidar el aumento del 20 %?
How about we skip the cocktails and settle on 20 % raise?
Es que tenemos el Pase Platino, no hacemos filas.
No, see, we bought the Platinum Pass so we get to skip the lines.
Ve al final.
Skip to the end.
¡ Sólo ve al final!
Just skip to the end!
Sólo ve al final. Solo...
Skip to the end.
Evita las mentiras.
skip the lies.
- ¿ Podemos saltar la pequeña charla, favor?
- Can we skip the small talk, please?
Puedes faltar a la cena.
You can skip dinner.