Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Sleepy

Sleepy перевод на английский

3,143 параллельный перевод
- Hola, dormilona.
- Hey, sleepy head.
No quiero quedarme dormido.
I don't wanna get sleepy.
# No me estoy durmiendo #
# I'm not sleepy... #
# No me estoy durmiendo # # y no voy a ningún lugar #
# I'm not sleepy # # and there is no place I'm going to #
¿ Mima
Sleepy?
Dios nos ha dado una boca para comer cuando tenemos hambre y bostezar cuando tenemos sueño, no para soplar la llama en su templo.
God gave us mouth to eat when hungry and to yawn when sleepy. That's all, not to blow lamps in temples.
"Movimientos diferentes para mover el mundo".
My wedding, okay? [Imitating chicken] "I so sleepy!" Ow!
- Hemos hecho todo lo que hemos podido por el pequeñín, ¿ sabes? , incluyendo envolverlo en mi sudadera de cachemira nuevecita que es tan suave que hace que se me duerman los pezones.
We have done all we can for the little guy, you know, including wrapping him in my brand-new cashmere hoodie that is so soft, it makes my nipples sleepy.
¿ Tienes sueño?
Are you sleepy?
Yo no tengo sueño.
I'm not sleepy.
Lentamente te quedas sin oxígeno y te entra sueño.
You slowly run out of oxygen and become sleepy.
Pero, mamá, no tengo sueño y aún no lo he acabado.
But I'm not sleepy and I haven't finished it yet.
Tan cansado y con tanto sueño.
So wasted and sleepy.
# Y haremos bailar a esta ciudad #
And rock this sleepy town
Todavía estoy dormido.
I'm still sleepy.
¿ Quieres saber con cuántas mujeres me he acostado?
Wanna know how many women I've slept with? - All this talk about sleeping with women is making me sleepy. No.
Recordemos que se acaba de despertar y aún está un poco soñolienta.
We should be able to tell she's just woken up and she's a little sleepy.
* Levántate dormilón *
♪ Wake up, you sleepy head ♪
También la sensibilidad es la misma de antes.
- I'm not sleepy, you? - Very, and backward.
Toda hermosa y somnolienta, ¿ sabes?
All kind of cute and kind of sleepy, you know?
Ya no tengo sueño. No comprendo.
I don't understand why I'm sleepy.
- ¿ Por qué me da sueño después de que me toque a mí mismo?
- Why do I get sleepy after I touch myself?
Usa hielo para la contusión si actúa de forma extraña o soñoliento.
Get some ice for the bump and when he starts to behave weird or sleepy...
Probablemente, no es una buena idea porque cuando se quedan tan llenos, les entra mucho sueño y los dinosaurios hacen un montón de ruido cuando roncan.
It's probably not a good idea, though,'cause if they get too full, then they get really sleepy and it's really noisy when dinosaurs snore.
"Aletargados, indolentes, no les importa el día ardiente que les espera, los hombres, la muerte o la guerra".
"Sleepy " Nonchalant " They spurn what the day has in store for them
Está adormilado.
He's sleepy.
Me quedo despierto en las noches de sueño.
I remain awake in sleepy nights.
No tengo sueño.
I am not sleepy.
Hora de dormir.
Sleepy time.
Dormilona.
Hey, sleepy.
Lo entiendo, es sólo que las palabras estrafalarias me dan sueño.
It get it, it's just fancy words make me sleepy.
Soporífero.
Sleepy, sleepy.
Después de volar toda la noche, estoy listo para dormir un poco.
After flying all night, I'm ready for a little sleepy time.
Troy norte, Vermont, puestos fronterizos controlados por asnos dormidos.
North Troy, Vermont, sleepy-ass border check.
Señoras, señores, Alex, me gustaría llamarla "La leyenda del Dave durmiente."
Ladies, gentlemen, Alex, I like to call this "the legend of sleepy Dave."
No, shhh. Es hora de dormir.
No, shh, sleepy time now.
Tengo sueño.
I'm sleepy.
Es sólo que tengo mucho sueño.
I'm just so sleepy.
Es una niña soñolienta.
Sleepy girl is what she is.
Eso lo hacia muy dormilon.
It used to make him very sleepy.
Es hora de ir a dormir.
Sleepy time now, sleepy time.
Me voy a la cama, tengo sueño.
I'm going to bed, I'm sleepy.
Un poco somnoliento, tú sabes.
A bit sleepy, you know.
El auto lo adormece.
The car makes him sleepy.
Y ni siquiera tengo sueño tan temprano.
And I'm- - I'm not even sleepy that early.
Y nos dá sueño después de uno bueno.
And it makes us sleepy after we have a good one.
Estamos despiertos pero soñolientos
We ar e awake but sleepy
Porque aveces a las tormentas les entra sueño y bostezan muchísimo, así.
Because, sometimes, the storms sleepy and yawning a lot, so.
Incluso les ha mandado magdalenas para que se adormilen en la tercera entrada.
He even sent them a muffin basket so they'd be sleepy by the third inning.
Hora de dormir.
Sleepy-time.
* Sunday morning * * it's just the wasted years so close behind * ¡ Sr. Dormilón!
Mr Sleepy-head. ( Laughs )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]