Translate.vc / испанский → английский / Small
Small перевод на английский
56,717 параллельный перевод
Bueno, en una pequeña ciudad como ésta, todos tenemos que usar muchos sombreros.
- Well, small town like this, we all have to wear many hats.
Ahora, todos los veranos hay un torneo... que jugamos los 4 distritos de la ciudad.
Now, every summer, there's a small tournament that we play among the four quarters of the city.
Florencia es un pueblo, después de todo.
Florence is just a small town, after all.
Me estoy imaginando en un pequeño cubículo, con túnel carpiano y política inter-oficina, e incluso puedo percibir el olor corporal del tipo en la habitación a mi lado.
I'm imagining myself in a small cubicle, with carpal tunnel and inter-office politics, and, I can even smell the Bo from the guy in the room next to me.
¡ son tan pequeños!
- The trees... they're so small!
¡ pero eso es porque soy una cigüeña pequeña!
But that's because I'm a small stork!
Nosotros los protegeremos, por una módica suma, claro, para que puedan disfrutar su estadía en San Remo.
We protect you... for a small-a fee, of course... so you can enjoy-a your stay in Sanremo.
Que es pequeña.
The room's small.
- ¿ Es grande o pequeño?
- Is it big or small?
No lo sé. Pequeños.
I don't know, small.
Con "d" minúscula, hijo.
Small "g," son.
Creo que empaqué un pequeño detonador.
I think I packed a small detonator.
Es un pequeño pueblo y las noticias vuelan.
You did? Well, you know small towns, word travels fast.
Es verdad, aficionado.
That's right, small time.
GÉOLOGO EN JEFE UNIVERSIDAD DE CIENCIAS DE GÓTICA No quiero que los niños que nos escuchan se asusten, pero es poco sabido que Ciudad Gótica se construyó sobre un conjunto de placas endebles unidas.
Well, I don't wanna scare any small children who may be listening, but it's a little-known fact that Gotham City is built on a bunch of flimsy plates stuck together.
- ¿ Y pequeño?
- And small?
¿ Como el ave pequeña y frágil del Medio Oeste?
As in the small, Midwestern frail bird?
Es un pequeño corte.
It's a small cut.
Trato de pensar en una palabra más simple para "soez".
I'm trying to think of a small word that means "ignoramus."
Cuando era niño, ¿ no dijiste que era mejor que mi padre?
When I was small didn't you say I looked better than my dad?
Jack, estas pequeñas y feas criaturas existe algo especial en ellas, ya sabes.
Jack, these small, ugly little creatures, there's something special about them you know
Un precio pequeño para pagar, considerando el todo.
A small price to pay in the larger scheme of things.
Pequeños errores.
Small mistakes.
Será grande o pequeña, pero es de ella.
No matter how big or small it is, it's still hers.
Bueno, eso es un pequeño salto, pero... Sí.
Well, that's a small leap, but...
Una deuda no es cualquier cosa, John.
- Take it back. A Marker is no small thing, John.
No, George... imagina que contagie a todos... bebiendo de un charco infectado.
No, George b... Imagine, hundreds of horses drinking out of one small infected waterhole.
El tobogán es demasiado pequeño, el idiota tenía razón.
The slide's too small, the nerd was right.
- Son demasiado pequeñas para mí.
- These are too small for me.
Cuando quieres que una mujer se sienta pequeña.
When you're trying to make a woman feel small.
Me costó una pequeña fortuna, pero tengo todo lo que quería.
It costs me a small fortune, but I got everything i wanted.
Esperaba una pequeña reunión familiar.
I was expecting a small family gathering.
No te ganes el desprecio de la gente sin criterio que tiene un poco de autoridad.
Never get on the bad side of small-minded people who have a little authority.
¿ Se acabó la charla intrascendente?
Oh, so no more small talk?
He visto los tuyos, esos pequeños púrpuras, así que...
I've seen yours, those purple small ones, so...
Es un pequeño lugar llamado Fellini, creo. Si.
It is a small place called Fellini's, I think.
No quiero ser grosera, solo que no soy la mejor persona en el mundo para tener una pequeña charla ahora. Bien. Lo siento.
Not to be rude, but I'm not so good at small talk right now.
Métete en una habitación pequeña y aplícatelo en los brazos.
You'll go to a small room and spread your arms.
Hubo una pequeña crisis de la que no mucha gente supo.
There was a small crisis that not many people know of.
- Porque eres pequeño y feo.
-'Cause you small and ugly.
Hay bastantes armas aquí para equipar a un pequeño ejército.
There's enough guns here to outfit a small army.
Tienes una boca grande, para una cabeza tan pequeña.
You got a big mouth on a small head.
De un pequeño pueblo en Pennsylvania.
Small farm town, Pennsylvania.
Bueno, es un pequeño... trozo de línea costera, en la otra parte del mundo, que tu padre poseía por un tratado con una tribu nootka.
Well, it's a small... strip of coastline, directly on the other side of the world, which your father held by treaty with the Nootka tribe.
Como verá, el pequeño trozo de tierra que su padre compró a los indios es ahora por virtud de la geografía un punto de contienda entre el Gobierno de su Majestad y los malditos Estados Unidos.
As you will see, the small piece of land your father bought off the Indians is now by virtue of geography a point of contention between His Majesty's Government and the cursed United States.
Dios lo bendiga, y pólvora, hace unos 30 años, de hecho, será muy valioso para la Corona y para las Indias Orientales, pero también increíblemente valioso para los americanos.
This small piece of land that my father, erm, bought for beads, bless him, and gunpowder, some 30 years ago, actually will be very, very valuable to the Crown and to the East India, but also incredibly valuable to the Americans.
Solo hay un pequeño obstáculo que tendréis que superar primero.
There's just a small hurdle that you have to leap over first.
Decidle al señor Delaney que puede que haya ganado esta pequeña batalla, pero que la justicia caerá sobre él de la mano de Dios.
Tell Mr Delaney he may have won this small battle, but justice will be delivered to him by God.
Este pequeño pedazo te tierra será increíblemente valioso para los americanos.
This small piece of land will be incredibly valuable to the Americans.
Grupos minoritarios.
Small groups.
Exploro en naves menores.
Small ship study.