Translate.vc / испанский → английский / Smiths
Smiths перевод на английский
230 параллельный перевод
Entran en el interior de un taller donde herreros, mecánicos, pesadores, carpinteros tapizadores, etcétera, están trabajando duro para completar la máquina.
We enter the interior of the workshop where smiths, mechanics, weighers, carpenters, upholsterers, et cetera are working hard at the completion of the machine.
Hay un millón de Smith por aquí.
There's a million Smiths around here.
Pero nada para los Forbes, ¿ entendido?
But, nothing for the Smiths, do you understand?
Ya no somos las Smith.
Good evening, Doctor. Don't forget, we're no longer the Smiths.
Campesinos llegados aquí para atemorizar a las multitudes, hijos de herreros y molineros.
- ( Centurion ] Number three, fall out! - Sons of smiths, millers and tanners. - ( Centurion Calling Out Men ]
Muchos "Smith" y "Brown", ¿ verdad?
Extraordinary what a lot of Smiths and Browns stay here!
Soy uno de los Smith.
I'm one of the Smiths.
A los marinos en los muelles a los herreros en sus forjas, a los esclavos bajo sus yugos.
To the porters on the docks. The smiths by their bellows. To the slaves under their yokes.
Son todas las demás Eva Smiths.
It's all the other Eva Smiths.
Smiths Falls, supongo.
Smiths Falls, I guess.
Era uno de los mejores forjadores de espadas de su tiempo.
He was one of the best sword smiths of his time.
Intenté decirles que tengo a cuatro Smith.
I tried to tell them I got four Smiths.
Tenemos muchos Smith.
Get a hell a lot of Smiths.
Los vecinos, los Jones o los Smith cuidarían de ellos si pasaba algo.
The Jones or the Smiths there of the quarter they can take account of them, if to happen some thing to me.
Tengo cinco Smiths, dos Lugers... una 357 Mag.
I got five Smiths, two Lugers... a.357 Mag.
Fue hecha para mí por los herreros de titanio de Libra, pero... Era un brazalete.
It was made for me by the titanium smiths of Libra, but... lt was an arm bracelet.
Ahora... todos los otros Smiths, mis pequeños camaradas :
Now... For all you other Smiths, my little fledermauses :
" que era el amigo entrañable de la familia Smith.
" who was the Smiths'beloved little friend.
Hace mucho tiempo... al principio de la Segunda Era... los grandes elfos forjaron los Anillos del Poder.
Long ago in the early years of the Second Age the great Elven-smiths forged Rings of Power.
Forjadores despreocupados, solíamos forjar... madornos para nuestras mujeres, deliciosas gemas bonitas bagatelas para Nibelungos Alegres nos reíamos del esfuerzo
Carefree smiths, once we created ornaments for our women and lightly laughed at our work
Dr. Loomis, se le ordenó volver a Smith's Grove.
Dr. Loomis, you've been ordered back to Smiths-Grove.
Se dirige al este de Smiths Farm, hacia Chapman Creek.
He's driving east of Smith's farm, towards Chapman Creek.
Primero los herreros, los sombrereros, los tipógrafos, los carpinteros, y ahora los ferreteros.
First the smiths, the hatters, the typesetters, the carpenters, and now the tenant farmers.
Lane, ¿ has visto a la estudiante que está en casa de los Smith?
Lane, have you seen the student who's staying at the Smiths'house?
Eres la chica francesa que vive con esos chiflados de los Smith.
You're that French kid staying with the dork-heads, the Smiths.
Pedimos la protección del herrero, maestro de Komo.
The master blacksmiths bless you! We ask the smiths'protection, masters of the Komo.
Ya no hay un Caballero sin espada.
There are no Mr Smiths in Washington.
Él y yo nos sentábamos en mi habitación, borrachos, escuchando a los Smiths estuvo en casa la noche antes de que se suicidara justo enmedio de "Unloveable", se puso a llorar como un loco.
Me and him used to sit in my room, gettin'stoned, listening to the Smiths he was over the night before he killed himself right in the middle of "Unloveable", he just started cryin'like crazy
Le gustaban mucho los Smiths
He was really into the Smiths
¡ Vengan a mí los herreros y a los orfebres!
Bring down the smiths and the metal workers to me!
Foster dijo que estaría con los Smith toda la noche.
Foster said she'd be at the Smiths'all night.
Y los Smith, aun mas lejos.
The Smiths', even further.
¿ Sabes cuántos Smiths hay por ahí? Parece un caos enorme.
Do you know how many Smiths there are?
Cosas como : " ¿ Escuchaste el nuevo álbum de Los Smiths?
Like, "Did you hear the new Smiths album? It's fuckin'terrif."
Si está apurado, amigo, debería intentar Smiths.
If you're in a hurry, mate, I should try Smiths.
La mayoría son jóvenes... que buscan canciones de The Smiths que no están en sus álbumes... y álbumes de Frank Zappa que no se volvieron a lanzar.
Mostly young men... who spend all their time looking for deleted Smith singles... and original, not re-released, underlined, Frank Zappa albums.
Hay demasiados Smiths, DiMattos y O'Keefes reemplazando a los hombres de Toccoa y os matan.
There's too many Smiths, DiMattos and O'Keefes who replace Toccoa men that you got killed in the first place.
Hay herreros en Escitia. La dejarán más fuerte que nunca.
There are smiths in Scythia who can reforge this as strongly as ever, if you will allow it.
Acaban de pedir la clásica de Smith :
Like, we just had a request for the Smiths'classic :
Voy a colocar la clásica de Smith y luego Sedated.
Well, we're gonna play that Smiths classic and then a little Sedated.
Es mas dificil encontrar los de Farrah Fawcett y Jaclyn Smith... pero se puede hacer.
The Farrah Fawcetts and Jaclyn Smiths are a little harder to find... but still accessible.
somos los Smiths.
We're the Smiths.
Es una pena que no firmaras a los Smiths..... pero estabas en lo cierto sobre Mick Hucknall.
It's a pity you didn't sign the Smiths but you were right about Mick Hucknall.
Los Smith son la realeza de los deportes en Michigan.
The Smiths are Michigan sports royalty.
Cuando estaba trabajando en Minneapolis, Teníamos dos John Smiths llegados el mismo día.
When I was working in Minneapolis, we had two John Smiths come in on the same day.
Me encantan The Smiths.
I love The Smiths.
Sr. McBride, ¿ conoce a los Smith que viven en Stafford Road?
Oh, Mr. McBride? Do you know the Smiths down on Stafford Road?
Manos a la obra, pues, así los Smith pueden empezar a cavar.
Well, let's get on with it so the Smiths can start digging.
Los Smith son lunáticos.
Them Smiths is daft lunatics.
Lo señores Smiths.
Mr. and Mrs. Smith.
En casa de los Smith
- At the Hooper-Smiths.