Translate.vc / испанский → английский / Society
Society перевод на английский
14,096 параллельный перевод
Imagino la página social de The Post.
I'm only imagining the society page of The Post.
La Sociedad Legal no podrá volver a admitirlo... hasta que se limpie su nombre.
The Incorporated Law Society cannot re-admit him until the "taint" is washed from his name.
Dijo, "ahora se encuentra en el limbo... y la sociedad legal no podrá volver a admitirlo... hasta que se limpie su nombre".
She said, "Now he is in a state of limbo, the Law Society cannot readmit him until the taint is washed from his name."
- la sociedad le perdonará las amantes - - ¡ Por última vez!
~ society will allow him all the mistresses - ~ For the LAST time!
¿ Por qué la sociedad aborrece a los mestizos?
Why does human society everyone abhor the half cast?
¿ Por qué todas las sociedades aborrecen a los mestizos?
Why does human society everywhere abhor the half-caste?
- en la Sociedad Real Geográfica.
~ at the Royal Geographical Society.
Cuando tienes una posición de poder o clase en esta sociedad, puedes conseguir lo que quieras.
Where you're in a position of perceived power or class in the society, you can get whatever you want.
He estado buscándolos y uno ha estado particularmente ocupado haciendo llamadas al resto de la Sociedad del marcador rojo.
I've been tracking them, and one's been particularly busy, making calls to the rest of the Red Sharpie Society.
Porque de verdad creo que nuestra sociedad estaría más segura con él entre rejas ; sin él deambulando por ahí.
Because I really believe our society is much safer with him behind bars without him roaming around.
Envió correspondencia a la Real Sociedad.
You sent correspondence to the Royal Society.
Crearía un ejército de, a falta de mejor término, zombis para destruir a la sociedad desde adentro.
Make an army out of... for lack of a better word... zombies... to tear apart society from the inside.
Los círculos de la sociedad de la costa este está alterados esta mañana con la noticia de que Victoria Grayson, de la alta sociedad de los Hampton, fue víctima de una explosión mortal.
East coast society circles are abuzz this morning with news that Hampton socialite Victoria Grayson was a casualty in the deadly explosion.
Sí, representa la violencia y el enfado de... de una sociedad racista y homófoba.
Yes, it represents the violence and the anger of a... of a racist and homophobic society.
Pero si quieres saberlo, Me salté la escuela, para ver una nueva película francesa la Sociedad de Cine de Austin.
And if you must know, I cut class because i was watching a french new wave film At the austin film society.
Esto demuestra que se está convirtiendo en un miembro productivo de la sociedad.
It shows that he's becoming a productive member of society.
- De la Sociedad de Debate de Princeton?
- of the Princeton Debating Society?
Luciano es ampliamente reconocido como el delincuente más importante del país, y este caso involucra uno de los crímenes más detestables, explotando a las más vulnerables y oprimidas mujeres de nuestra sociedad.
Luciano is widely regarded as the most important racketeer in the country, and this case involves one of the most loathsome of crimes, exploiting the most vulnerable, downtrodden women in our society.
Estaba justo en medio de la sociedad a su nivel más alto.
He was right in the midst of society at its... At its highest level.
Va del tiempo cuando las mujeres eran invisibles en sociedad, y no eran tomadas en cuenta.
It goes back to a time when women were invisible in society and had no voice.
Y todos aquellos que impidan el progreso... los que lo perturben, los desviados... serán automáticamente eliminados de nuestra sociedad.
And those who impede progress... the disruptive, the aberrant... will be systematically purged from our society.
Un coche va a recogernos del hotel, nos llevará inmediatamente a la sociedad de Sherlock Holmes, donde hablaré con mis compañeros escritores de misterio sobre...
Car is going to pick us up from the hotel, whisk us off to the Sherlock Holmes society, where I will speak to my fellow mystery writers about...
Pero, la sociedad Sherlock Holmes se ha convocado en el 221b de Baker Street.
But the, um, Sherlock Holmes society is convening at 221b Baker Street.
Encontraron un diario en el que contaba que odiaba a Mona y que Alison y vosotras representabais la "Feminización de la sociedad".
They found a journal about how he hated Mona and how he thought Alison and the rest of you represented the "Feminization of society."
Las drogas amenazan a nuestra sociedad... y para el próximo año, el gasto para combatir las drogas... se habrá más que triplicado.
Drugs are menacing our society, and by next year, our spending for drug law enforcement will have more than tripled.
¿ Escapar de qué? He proporcionado sustento a hombres que la sociedad ha considerado despreciables porque cumplieron una pequeña condena.
I provide a livelihood for men that society has deemed worthless because they served a little time.
Una sociedad basada en la venganza.
A society based on vengeance.
Se morirán de hambre una democracia de los fondos, y luego se quejan disfuncional de esa sociedad.
And then complain that society's dysfunctional.
¿ Deberíamos retirarla de la sociedad, - sacar parte de su cerebro?
Should we remove her from society, scoop out a part of her brain?
Trabaja en la Sociedad Histórica Crestwell en DC.
He works for the Crestwell Historical Society in DC.
¿ No quieres tener un gran evento social?
You don't want to have a huge society affair again, do you?
No es de extrañar que, por todo el país, sus seguidoras se unieran al club de fans " "Frank Sinatrizadas" ". Una organización que se hacía llamar la Asociación Anhelante de Fieles Adoradoras de Sinatra.
It was little wonder that throughout the nation feminine listeners formed Frank "Swoonatra" fan clubs, and one organization called itself the "Sighing Society of Swooning Sinatra Slaves."
Y creo que esta sociedad es injusta y profana.
And I think this society is unfair and unholy.
Va a crecer para ser un miembro útil de la sociedad, hacer de nuestra nación más fuerte.
You will grow to be a useful member of society, make our nation stronger.
La teoría del "acaba de una vez" marcó a toda la sociedad.
The "get it over with" theory infiltrated all of society.
Es voluntario de la protectora de animales.
He volunteers at the humane society.
Vivimos en una sociedad fracturada por razas, religión, incluso por nuestros equipos deportivos favoritos.
We live in a society fractured by race, religion, even our favorite sports teams.
Creo que los humanos actuamos en parte debido a nuestra biología mamífera compartida, y pienso que podemos incrementar la cohesión social entre humanos en la sociedad moderna.
I think that we humans act in part due to our shared mammalian biology, and I think that we can increase social cohesion in modern society amongst humans.
La intolerancia es tan antigua como la sociedad humana.
Bigotry is as old as human society.
Y siempre habrá sociópatas cuya intolerancia se disemina por la sociedad como un virus mortal.
And there will always be sociopaths whose bigotry spreads through society like a deadly virus.
El sociólogo y físico Nicholas Christakis está echando un vistazo de pájaro a la sociedad humana.
Sociologist and physician Nicholas christakis is taking a bird's eye view of human society.
En estas rondas, los estudiantes no pueden cambiar su cableado social.
In these rounds, the students cannot change their society's social wiring.
Y lo que encuentras es que tienes una sociedad de usurpadores.
And what you find is that you have then a society of takers.
Las personas egoístas no se han ido, pero la sociedad en la que todos viven ahora tiene una cultura completemente diferente.
The selfish people haven't gone away, but the society that everybody now lives in has a completely different culture.
¿ Podría una estrategia similar funcionar para nuestra sociedad nacional o incluso global?
Could a similar strategy work for our national or even global society?
Soy una buena persona y soy un miembro responsable de la sociedad.
I am a good person and I am a responsible member of society.
- ¿ Se cree preparada para ser - un miembro respetable de la sociedad?
Do you feel you're ready to be a responsible member of society?
Amarillo es para la sociedad de honor, verde para el club de matemáticas.
Yellow is for honor society, green is for math club.
Pero para la mayoría de la gente... que no es el caso... si viven en un ambiente muy controlado... en una sociedad cerrada como la de Irán... admitir la homosexualidad... significa que decepcionaron a la sociedad... que le fallaron a su familia.
I have to argue that's not the case. If you live in a very controlled environment in a very closed society like Iran, admission of homosexuality means that you disappointed your society. You failed your family.
♪ Tengo una pequeña lista de infractores de la sociedad... ♪
♪ I've got a little list of society offenders... ♪
Cuando la gente me decía : "Vendes drogas".
You know, being condoned by society, and when people would say, "Well, you sell drugs," then I would always say,