Translate.vc / испанский → английский / Span
Span перевод на английский
1,016 параллельный перевод
En medio, bajé de él y coloqué una pequeña pero poderosa bomba de tiempo bajo el arco central.
Half way across I'd drop off and plant a small but powerful time bomb below the middle span.
Su breve lapso en la Tierra terminó.
His brief span on earth is over.
¿ Está todo impecable?
Is everything spick and span?
Damas y caballeros, acaban de ver un resumen de la vida criminal de John Dillinger.
Ladies and gentlemen, you have just seen some of the highlights during the span of John Dillinger's life of crime.
La enredadera no habría resistido más peso... y la distancia del suelo a las ramas marca esa altura.
No less weight would have been sufficient to break that age-toughened ivy. Now, the distance above the ground to the first break stipulates a leg span of at least such height.
Pasaron unos seis meses desde el prólogo.
We suppose a time span of six months between the prologue and now.
"mientras del mortal aliento un espacio..." "aunque corto, aún queda..."
" While yet of mortal breath, some span however short, is left to thee
"cuan corto el espacio del nacimiento a la muerte..."
" how brief the total span twixt birth and death
Asearse de punta a punta. Remendar todo lo que esté roto. Y entonces, recién entonces, sentarse por una hora a leer tranquila la Biblia.
Make yourself spic-and-span, get all the mending out of the way, and then, and only then, sit down for a nice, quiet hour with the Good Book.
Su altura es de seis codos y un palmo... y su lanza es como el rodillo de un telar.
His height is six cubits and a span, and his spear is like a weaver's beam.
Toda mi vida he visto avances industriales que le han añadido 20 años a la media de vida.
In my time I've seen advances in industry that have added 20 years to the average span of life.
Que todo esté impecable cuando llegue Carl.
I want it spick and span when Carl gets here.
Al sol de la primavera, el circo se despierta de su hibernación, fresco como una rosa... y listo para ocho meses de emociones y aventuras.
Into the sunshine of spring, the circus rises from its winter hibernation, spick-and-span, and ready for eight months of excitement and adventure.
¿ Es una amenaza saber que el hombre puede vivir más años?
Does it threaten national security to know that man can look forward to a longer life span?
Entre los dos, cubrimos todas las épocas.
Between us, we span the ages.
El comandante quiere ver todos los barracones impecables.
The kommandant wants all the barracks to be spic and also span.
- ¿ Vienes de una cita, tan acicalado?
- You came from a date being so spick and span?
Le quiero impecable para la silla.
I want you spick-and-span for the chair.
Considere la duración de la vida humana promedio... luego réstele los minutos desperdiciados en formalidades sin sentido.
Consider the life span of the average human, then subtract all the minutes we waste in meaningless formalities. Criminal.
Los puentes unen un estrecho entre dos montañas.
The bridges span a narrow gap between two mountains.
Por algún motivo, le dio miedo de que su vida... fuera a ser más corta de lo esperado.
For some reason, you were afraid you wouldn't reach your Biblical span of life.
Al pasar de control directo a infinito, puede recibir impulsos mentales desde cualquier distancia.
When he is switched from direct to infinite control. He is capable of receiving thought impulses over any conceivable span.
Estamos en este mundo por tan poco tiempo que es mejor serlo.
We're here on this earth such a brief span, we might as well be.
Desde luego dependerá de la edad.
Of course, it depends on your life span.
No está muy limpia y...
It isn't as spick-and-span...
La medicina ha alargado la esperanza de vida y vivimos más.
Medicine has lengthened the life span, and people live longer.
- Buenas noches, Sr. Span.
Good evening, Mr. Spann.
Una respuesta puede ser que de manera natural, haya sobrevivido desde la era jurásica y se encontrara invernando. Y por mucho tiempo no tuvo razón para reaparecer en el mundo.
One answer could be that some rare phenomenon of nature... allowed this breed of the Jurassic age to reproduce itself... and for a long span of time, it had no reason to reappear to the world.
Si la suya es una vida corta, como dice la profecía, dale en ese corto periodo de tiempo aquello que también se presagió :
If his life be short, as is the prophecy, give him in that short span of life that which is the prophecy also :
Dioses, ¿ es que no he hecho suficiente en mi corta vida para sentarme entre vosotros?
You gods, have I not done enough in this short span of life to sit among you?
Tenemos muy poco tiempo en una vida tan corta.
We have so little time in our brief mortal span.
Tiene que quedar impecable, que nada quede tirado.
I want it spic-and-span without anything lying around.
Un solo palmo, un paseo de 130 metros significa una guarnición sitiada que podría alcanzar rápidamente la escena del ataque.
A single span, 130-meter-long sentry walk meant a besieged garrison could rapidly reach the scene of the attack.
vive unas tres semanas.
Life span about three weeks.
Pero ¿ cómo podemos saber cuánto de vida le queda a esta mosca?
But how can we know how much of its life span this creature has left?
Usted quiere un lapso extendido de vida.
YOU WANT AN EXTENDED LIFE-SPAN.
Ha mantenido a una mujer viva por espacio de dos vidas.
It's kept a woman living more than twice her normal span of life.
- Estoy para desfilar, como nuevo.
- I'm on parade now, spick and span.
En el plazo de un mes, me golpearon por ser judío, y por tomar parte en una manifestación. Pero más importante :
In the span of one month, I was beaten for being a Jew, then for taking part in a protest, but more importantly,
- Aunque tenga que golpearla.
IF I HAVE TO SPAN K H ER.
Es todo lo que deseo en el mundo.
FROM A COCKER SPAN I EL.
Solo soy niñera de una computadora Mark 201 tratando de añadir un par de años adicionales a nuestra miserable vida.
I'm just a nursemaid to a Mark 201 computer trying to add a few extra years to our miserable span.
Tu trabajo intenta extender nuestra esperanza de vida lo más posible.
Your work in gerontology deals with extending our life span as long as possible.
Aquí estás, tienes un aspecto estupendo
There you are, you look spick-and-span.
Siempre me olvido de que sois un país joven y vuestra concentración es limitada.
I keep forgetting that you're a young country and your attention span is limited.
Como soy increíblemente descuidada a veces me pasan experiencias, y luego cuando voy a confesarme ya no recuerdo nada.
Since I have a short attention span sometimes things happen to me and then, when I go to confession I can't remember anything.
Quiero que los dejen impecables para mañana a la noche.
I want them cleaned up spick-and-span for tomorrow night.
Pasó por la historia como una nación olvidada en el tiempo, sus apiñados millones de habitantes en los últimos 20 años Se han montado en cólera por un sólo hombre :
Passed over in most histories as a nation forgotten by time, its close-packed millions in the short span of 20 years have been stirred to a fury by one man :
La Biblia dice que el hombre vive setenta años.
Bible says a man's life span is three score and ten years.
Mi capacidad se queda corta, no necesito advertencias...
My span grows short, I need no warning...
¿ Porqué no puede vivir un numero decente de años?
TO LIVE SUCH A SHORT SPAN OF YEARS. WHY CAN'T A MAN LIVE A DECENT NUMBER OF YEARS?