Translate.vc / испанский → английский / Stanley
Stanley перевод на английский
6,013 параллельный перевод
Así que encuentro a este joven que es como un hijo para mí, quizás como tú con Stanley Mitchell.
So I find this young man who is like a son to me, as maybe you have with Stanley Mitchell.
¿ Dónde encontró Stanley a la banda por primera vez?
Where was it Stanley first found the band?
¿ Qué he hecho, Stanley?
What have I done, Stanley?
No esperes vender miles y miles de copias, Stanley.
Don't expect it to sell thousands and thousands of copies, Stanley.
Ya deberías saberlo, Stanley.
You should know that by now. Stanley,
¿ Stanley?
Stanley?
Hola, Stanley.
'Hello, Stanley.'
Está en el Parque Stanley, bajo el puente.
He's in Stanley Park under the bridge.
Necesito que una patrulla se reúna con nosotros enfrente de Coal Harbour.
I need a unit to meet us at Stanley Park across from Coal Harbour.
¡ Esa es la cosa exactamente, Stanley, no has hecho nada!
- Exactly, Stanley. You've done nothing.
Stanley irá al funeral para tratar de reunirse con ella.
Stanley will be going to the funeral to try to get to meet her, and so will Sarah.
No sé qué te detiene, Stanley.
- l don't know what's stopping you, Stanley.
Me llamo Stanley Mitchell.
I'm Stanley Mitchell.
¡ Stanley!
Stanley!
No lo creo, Stanley, debiste escucharme mal.
I don't believe I did, Stanley. You must have misheard me.
¡ Stanley, me haces reír con tus afirmaciones, siempre lo haces!
Stanley, you make me laugh with all your claims, you really do.
No, sé lo que puedo esperar de ti, Stanley.
No. I know what to expect from you, Stanley.
Yo también me alegro de verte, Stanley.
- l'm glad to see you too, Stanley.
¡ No tienes que ponerte tan serio, Stanley!
You don't have to look quite so serious, Stanley.
¡ No digas nada sobre esto, Stanley!
Don't say anything to that, Stanley.
Sí, Stanley, sí que lo creo.
- Yes, Stanley, I really think you would.
Gracias, Stanley, no suelo tener a menudo la oportunidad de vestirme así.
- Thank you, Stanley. Don't often get a chance to dress up like this.
Como si no los hubieses visto antes, Stanley.
My hands are shaking. - l've never seen you nervous before, Stanley.
Es como si una de tus caricaturas cobrase vida, ¿ verdad, Stanley?
It's just like one of your cartoons come to life, isn't it, Stanley?
Nunca he estado en los dominios de Stanley antes.
I've never been allowed in Stanley's domain before.
Todo lo que interesa a Stanley está aquí.
Everything that's ever interested Stanley is right here.
Sí, creo que esto es lo más cercano que tiene Stanley a una casa.
Yes, I think this is the nearest Stanley gets to a home.
Sabes, ¡ se acostaron juntos, Pamela y Stanley!
You know they slept together. On the train. - Pamela and Stanley.
Stanley, llegas maravillosamente a tiempo.
Stanley, you are marvellously on time.
¿ Emocionado por qué, Stanley?
Excited by what, Stanley?
Ya sabes, Stanley, toda mi energía para la búsqueda de cosas nuevas, para descubrir una nueva y excitante voz...
You know, Stanley, all my energy for seeking out new things, for discovering the next new exciting voice...
Espero que tengas razón, Stanley.
I do hope you're right, Stanley.
- ¿ Qué quieres decir con eso, Stanley?
And what do you mean by that, Stanley?
Stanley, no usarás ese tono conmigo.
Stanley, you will not use that tone with me.
Lo siento, Stanley, no tenía ni idea de lo que había pasado hasta que leí las noticias de última hora.
I'm sorry, Stanley, I had no idea at all that this had happened until I read the stop-press.
Estabas acostumbrado a llevar el gallinero solo, Stanley, lo sé.
You're used to ruling the roost alone here, Stanley, I know.
Tienes una visita, Stanley.
There's a visitor for you, Stanley.
Stanley, ¡ gracias a Dios que estás aquí!
Stanley, thank God you're here!
Perdona que irrumpa de esta manera, pero necesito tu ayuda, Stanley.
I'm sorry to burst in, but I need your help, Stanley.
Y tú siempre lo sabes todo, Stanley.
And you always know everything, Stanley.
Estoy segura de que podrías al menos hacer un esfuerzo, Stanley.
I'm sure you could have a try, Stanley,
! - ¡ Ahora no, Stanley!
Not now, Stanley!
Siento haber tenido que llamarte así, Stanley.
I'm sorry to have had you called like that, Stanley.
Quería verte, Stanley. No tengo otra excusa.
I just wanted to see you, Stanley, I have no other excuse.
Han sido unas horas horribles, Stanley.
It's been such an awful few hours, Stanley.
Solo una pequeña fiesta de Año Nuevo, para la banda, para unos pocos amigos, y por supuesto, iba a invitarte, Stanley.
Just a small party for the New Year, for the band, for a few friends and, of course, I was going to invite you, Stanley.
¡ Tenía que verte, Stanley!
I had to see you, Stanley!
Eso no lo sabemos, Stanley.
We don't know that, Stanley.
¿ Cuándo me dirás la verdad, Stanley?
When will you ever tell me the truth, Stanley?
Sí, he intentado hablarte sobre ello, Stanley.
Ah, yes, I've been meaning to talk to you about that, Stanley.
Bésame, Stanley.
Kiss me, Stanley.