Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Steak

Steak перевод на английский

5,202 параллельный перевод
En este desafío caja misteriosa, los cocineros caseros que había sólo 45 minutos para preparar un plato increíble con un filete de T-bone Walmart
In this mystery box challenge, the home cooks had just 45 minutes to prepare an amazing dish with a Walmart T-bone steak.
La persona que cocina el mejor plato de carne esta noche...
The person who cooked the best steak dish tonight...
Estoy pensando en tal vez un bistec. ¿ Como filet mignon?
I'm thinking maybe steak? Like, filet mignon?
El filete tiene una pinta tremenda.
This steak looks fantastic.
Un trozo de filete es una comida completa para una modelo.
One piece of steak for a model is a full meal.
- Le encanta un filete gratis.
- He loves a bit of free steak.
¿ Carne?
Steak?
No, quiero decir carne.
No, I mean steak.
Como pastel después de comer carne.
I have pie after I have steak.
¿ Y sin embargo todavía no puedes cortar un filete?
And yet you still can't cut a steak?
Bien, voy a tardar en comerme la carne.
Well, uh, the steak's not going anywhere fast.
- Vamos, juguemos a atrapar el filete.
! Here, let's play steak catch.
Voy a usar mi tiempo muerto con el filete en los pantalones.
I'm gonna use my one steak-in-the-pants time-out.
Boris Williams, quien murió por la carne envenenada, había reportado un robo.
Boris Williams, died of a poisoned steak... He had reported the break-in before his death
Yo pedí el bistec, ella me pidió a mí.
I ordered the steak, she ordered the me.
Le pone salsa de tomate a su bistec.
He puts ketchup on his steak.
El siguiente paso es cocinar esa carne adecuadamente, por lo que desea que esperar.
The next thing is to cook that steak properly, so you want to wait.
El bistec era, como, demasiado cocidas por un lado, porque lo dejé en la sartén cuando lo saqué porque yo no era prestar atención.
My steak was, like, too overcooked on the one side,'cause I left it in the pan when I took it out'cause I wasn't paying attention.
- ¡ Oh, sí! Un jugoso filete. Hortalizas, especias.
- like juicy steak vegetables spices also There is a cooking pot pot ah!
- Los filetes. - Carne. Tomen sus filetes, vengan por su recompensa y disfruten.
- steak - steak come get steak Reward enjoy
- Aún sigue pensando en esos filetes. - Los filetes...
I keep thinking about that steak
Hemos perdido los tres últimos años de nuestra vida comerciando con nuestra libertad por cerveza tibia y filetes fríos.
We've wasted the last three years of our lives trading our freedom for warm beer and a cold steak.
La salsa holandesa está en el dinero, hombre. El salmón es sazonada muy bien también. Van a amar estos sabores, hombre.
I made deviled tuna steak with garlic aioli potatoes and red cabbage coleslaw with red onion.
Conozco una terrible casa del filete, por aqui derecho
I know a terrific steak house right down the street.
Me prometieron que, cuando se apoderen de la tierra, tendría una cabaña en el lago y todo el bistec que pudiera comer.
They promised me, when they take over earth, I can have a cabin on the lake and all the steak I can eat.
Carne.
Steak. Ah!
un filete para cenar, un vaso de whisky de Lagavulin, y luego un vigoroso encuentro amoroso de dos horas, y estaríamos los dos durmiendo a las ocho y media.
a steak dinner, a glass of Lagavulin whiskey, then vigorous lovemaking for two hours, and we're both asleep by 8 : 30.
Bistec listo, ¡ casi crudo!
Steak up, still mooing!
Tengo que pensar en algo que rime con filete de pollo.
I just need to come up with something that rhymes with chicken fried steak.
¿ Sabes qué? , podrías hacerlo tú solo y así yo podría ir a descansar, porque de hecho me hice daño en el tríceps ayer intentando cortar un bistec.
Or you know what, you could do it by yourself, and then I could go rest, because I actually hurt my tricep yesterday trying to cut a steak.
Sólo comeré mi carne.
I'll just eat my steak.
Hice empanadas, así como un bistec de falda en el lateral.
I made empanadas, as well as a skirt steak on the side.
Ya sabes, vas desde el bistec de falda con el chimichurri en el puré de maíz tostado con el hinojo y la acelga en allí, y luego se mueve a su manera en la empanada tradicional.
You know, you go from the skirt steak with the chimichurri into the roasted corn puree with the fennel and the Swiss chard in there, and then you move your way into the traditional empanada.
La carne es sencillamente magnífico.
The steak is just superb.
La carne es increíble.
The steak is incredible.
Cual es el problema del filete de pollo frito?
What's the deal with chicken-fried steak?
¿ Es pollo o es filete?
Is it chicken or is it steak?
Tráele un filete, rápido.
Get him a steak, rare.
! - Vamos, juguemos a atrapar el filete.
Here, let's play steak catch.
Pensé que iba a ser el reemplazo de la res.
I thought it was going to be the new steak.
Es salmón, filetes.
This is salmon, steak.
Debería haber pedido el bistec acompañado de doblones de oro.
I should have ordered the steak with a side of gold doubloons.
Imaginen lo fácil que es para nosotros masticar un trozo de carne.
Imagine how easily we can chew a piece of steak.
Córtame el filete.
Cut my steak.
Córtame el filete y dame de comer.
Cut my steak and feed it to me.
No voy a cortarte el filete.
I-I'm not going to cut your steak.
Tengo tanta hambre de filete.
I'm so hungry for steak.
¿ Te puedes creer que me ha hecho cortarle el filete y darle de comer?
Can you believe he made me cut up his steak and feed it to him?
Si siguiera siendo el Comisionado, invitaría a cenar chuletones a la policía.
If I'm still a PC, I buy the lady cop a steak dinner.
¡ Atrapar el filete!
Steak catch!
Hemos desperdiciado los últimos tres años de nuestras vidas...
We've wasted the last three years of our lives trading our freedom for warm beer and a cold steak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]