Translate.vc / испанский → английский / Stitch
Stitch перевод на английский
1,748 параллельный перевод
- ¿ Dices que no le puedes coser?
- You said you can't stitch him up?
¡ Stitch!
Stitch! Stitch!
Voy a coserte ahora.
I'm gonna stitch you up now.
¿ Necesito coserme una letra en mis camisetas?
Do I need to stitch a letter on my tops?
Muy bien, démosle una mirada a la sutura subticular del pecho del Sr. Rodd.
Okay, everyone, let's take a look at that subcuticular stitch on Mr Roth's chest.
No quiero que se me salten los puntos.
- Don't want to pull a stitch and all.
Necesito una razón para creer que la medicina puede hacer más que suturar y mandarte a tu casa.
I need a reason to believe that medicine can do more than stitch you up and send you away.
Stitch hará un dueto de patinaje con el cangrejo Sebastián.
Jillian, can you run and get me a beer from the kitchen? Oh, yeah, sure, no problem.
Peter, ¿ quieres ir a Disney sobre Hielo?
Stitch is going to do a skating duet with Sebastian, the crab.
Bruja, y lo tienes que averiguar.
You're not here to stitch. You're here to snitch. She needs information, bitch.
Oh, somos los mejores amigos. Me enseñó cómo hacer una puntada mariposa.
We are so "besties." She taught me how to do a butterfly stitch.
Mae Lee solo ha dado un punto.
Mae Lee put in one stitch.
Si no la coso en una hora, morirá.
Now, if I don't stitch that back up in the next hour, he's dead.
Eres la monda.
You're a stitch.
estaba preparado.
It was a stitch-up.
Casi... sólo... un puntito más.
Almost... just got... one... more stitch.
Podría arrestar a tu abuela por saltarse un punto mientras teje si quisiera.
I could arrest your grandmother for missing a stitch in her macramé if I wanted to.
Los cirujanos siempre tienen un plan. Dónde cortar, dónde pinzar, dónde suturar.
surgeons always have a plan... where to cut, where to clamp, where to stitch.
Alguien trató de coser su herida, pero sin adecuado conocimiento médico.
Someone tried to stitch up his wounds, but without proper medical knowledge.
Mi nuera empujó a Nell a Ia lumbre y le arrancó los pelos y Ia piel a tiras a Ia hija de Big Brian.
Pédraig's wife threw Nell head-first into the fire and she didn't leave a scrap of hair nor a dangling bit of skin,.. ... nor a stitch of clothes on Big Brian's daughter.
No puedes arreglar 2 corazones rotos intentando coserlos juntos.
You can't fix 2 broken hearts by trying to stitch them together.
El Doctor tuvo que coserle las manos de vuelta.
Doc had to stitch his hands back together.
¿ Se me soltó algún punto?
Did I pop a stitch?
- Llévate esto y cóselo bien. Entonces me lo traes de vuelta.
Go take them back and stitch them properly and bring them back.
"Hilos de humo puntadas de mi respiración"
"Threads of smoke now stitch my breath"
Estoy segura de que estaba sentado aquí, sin nada de ropa y no me pude tomar la tarta.
He Was Sitting Rht Here Without A Stitch Of Clothing On, And I Couldn't Have Cake.
Está a punto de nacer. Y le pedirás al medico algunas comodidades.
You come to the birth, and I will get the doctor to put in an extra stitch downstairs.
O yo puedo coserlo usando anestesia, a cambio de un poco de información.
Or I can stitch you up myself, with anaesthetic, for just a little piece of information.
Cada costura.
Every detail.Every stitch.
Hace un mes, el Dr. Zerlang tuvo que darme puntos.
A month ago Dr. Zerlang had to stitch me up.
Lo vendaré, pero tal vez necesite suturas.
I wrap it for now, but you might need stitch too.
Sólo temo que se me reviente un punto.
I'm afraid I might pop a stitch.
Parece ser un microchip orgánico, diseñado digitalmente con el fin específico de- -
Seems to be a bio-flip digital stitch specifically for...
Coser el tiempo.
A stitch in time.
Si no lo cierro dentro de una hora... ¡ El muere!
If i don't stitch that back upin the ne
¡ Apenas hay tela!
Hardly a stitch on!
La herida no cicatrizará así que tendrás que volver a coserte cada semana.
The wound's not going to heal, so, you're going to have to re-stitch it every week or so.
Por favor, puntada.
Please stitch.
Jane, si. Ligera de ropa.
Not a stitch on today, I see.
-... en cada puntada.
- into every stitch.
Y entonces incriminó al hijo?
So you stitch up the son?
- Una onda golpeadora rompe circuitos en el umbral del manipulador psico-cinético.
Trip-stitch circuit-breaker in the psycho-kinetic threshold manipulator!
Ahora ¡ manda esa onda golpeadora por toda la nave!
Now, let's send that trip-stitch all over the ship!
Adam, mejora los royos y júntalas todas.
Adam, enhance the bogeys and stitch them together.
Nadie puede forzar a un sastre a coser o a un escritor a escribir.
Nobody can force a tailor to stitch or a writer to write.
Bien, sólo tengo algunos cabos sueltos... que debo remendar, Sr. Serabian.
Well, I just have a few loose threads that I need to stitch up, mr.Serabian.
Enviaron perros a una pelea, para morir o ser heridos, y luego los suturaban y los enviaban de nuevo a pelear.
They send dogs into fight, to die or be hurt, and then they stitch them back up and they send them out to fight again.
pero mira... puntos de sutura comunes.
But look... common suture stitch.
Tal vez lo pueda bordar en una almohada.
Maybe she can stitch it on a pillow.
Niña que bordas la blanca tela, niña que bordas la blanca tela, niña que tejes en tu telar, bórdame un mapa de nuestra tierra, y un pañuelito para llorar, y un pañuelito para llorar, y un pañuelito para llorar,
As you stitch the white linen, As you stitch the white linen, Child as you weave at the loom,
Y enchufa el traductor.
So the company cuts off their brains. And they stitch on the translator.