Translate.vc / испанский → английский / Stopped
Stopped перевод на английский
34,189 параллельный перевод
La última vez que vi a Medgar Evers, se detuvo en su casa camino al aeropuerto para que les autografiara mis libros a su esposa, a sus hijos y a él.
... He stopped at his house on the way to the airport so I could autograph my books for him, his wife and children.
Luego, la música se detuvo y una voz anunció que a Medgar Evers le habían disparado hasta matarlo en el garaje de su casa, y que su esposa e hijos habían visto al gran hombre caer.
Then the music stopped and a voice announced that Medgar Evers had been shot to death in the carport of his home, and his wife and children had seen the big man fall.
EUA dejó de prestar atención a lo que pasa en Bengasi... después de que aquí muriera el embajador.
Unfortunately, Americans stopped paying attention to what's happening in Benghazi after the American ambassador died here.
¿ De verdad crees que podrías haber detenido eso?
Do you honestly think you could have stopped it?
Puede que pienses que ya no puedes detener nada, pero impediste que se la llevaran.
You might not think you can stop anything anymore, but you stopped them from taking her.
Detuvimos al dragón.
We stopped the dragon.
Lo detuvimos.
We stopped it.
La última vez que nos trajo un caso, desmantelamos una banda de tráfico sexual y evitamos que un hombre inocente fuese ejecutado.
The last time they brought us a case, we brought down a sex trafficking ring and stopped an innocent man from being executed.
Esa gente son unos asesinos, y... tienen que ser detenidos.
These people are killers, and... they need to be stopped.
¿ Por qué no regresaron a detener a Hitler o a Stalin?
So why haven't you gone back and stopped Hitler and Stalin?
Todas las semanas recibo correos preguntándome cómo superé la ira y dejé de comer bebés.
Y'know, every week, I get thousands of emails asking how I overcame my anger issues and stopped eating babies.
¡ Nunca hemos dejado de ser amigos, cabeza hueca!
Oh, we never stopped being friends, you airbag!
¿ Y lo has detenido?
And you stopped him?
Gracias a Dios que se detuvo.
Oh, thank God you stopped.
He estado cazando alienígenas desde hace tanto tiempo que nunca me detuve a considerar que tal vez no todos ellos eran hostiles que debían ser encerrados.
I've been hunting aliens for so long that I never really stopped to consider that maybe they weren't all hostiles to be caged.
Y sin embargo, una cerradura Ha dejado de todo eso.
And yet a lock stopped you from all of that.
Roma dejó de expandir para un número de razones. 31 ° 00 : 59 : 59,740- - 1 : 00 : 01,179 Uno era militar.
Rome stopped expanding for a number of reasons.
no se puede detener.
that cannot be stopped.
Cuando el programa se dejó de transmitir, los asesinatos pararon.
When the show stopped, the murders stopped.
Cuando pasé por la casa, recogí su pájaro.
When I stopped at the house, I got her bird.
Incluso paró a los caballos en seco.
It even stopped horses right in their tracks.
- Eso no cambia los hechos que están ahora tan claros, que se fue de Boston días más tarde del último asesinato y que cuando se fue los asesinatos pararon.
- That doesn't change the facts that are very clear now, he left Boston days after the last murder and once he was gone the killings stopped.
Deseo, desesperadamente, haber sabido quién era realmente mi padre para haber podido detenerlo.
I wish, desperately, that I had known who my father really was so that I could have stopped him.
Y tú le detuviste, gracias a Dios.
And you stopped him, thank God.
Has dejado de contar.
You've stopped counting.
Si su reloj se detuvo a las 13 : 42 hs, significa que son parte de las desapariciones de Seattle y terminaron aquí.
If their watches stopped at 1 : 42, that means they were part of the Seattle disappearance and they ended up here.
Dejó de hacerlo.
He stopped.
Los has detenido.
- You've stopped them.
La gente dejó de intentar reconstruir hace mucho tiempo.
People stopped trying to rebuild a long time ago.
No puede pararse.
It can't be stopped.
Si sé algo de ella, le diré que pasaste a saludar.
If I hear from her, I'll tell her that you stopped by.
De hecho, trató de apuñalarme la segunda noche, pero un guardia lo detuvo.
In fact, he tried to shiv me the second night, but a guard stopped him.
Bueno, dejé de seguir tus consejos cuando me traicionaste.
Well, I stopped taking advice from you when you sold me out.
La "Eleanor real" estaba asistiendo a una conferencia sobre la pena de muerte y te detuviste para recoger comida para un refugio de desamparados local.
The "real Eleanor" was attending a conference on the death penalty, and you stopped by to pick up food for a local homeless shelter.
Kalief Browder volvía de una fiesta en el Bronx, cuando lo paró la policía.
Kalief Browder was walking home from a party with his friends in the Bronx, when he was stopped by police.
Eso dejó de ser así.
Well, that's really stopped being the case.
Las comunidades donde viven los negros se convirtieron en territorios ocupados, y se consideró a la gente negra como enemigos de combate que no tenemos ningún derecho, y pueden pararnos, revisarnos arrestarnos, detenernos, interrogarnos y matarnos con impunidad.
The communities in which black people live really become occupied territories, and black people have become seen as, um, enemy combatants, right, who don't have any rights, and who can be stopped and frisked and, you know, arrested and detained and questioned and killed with impunity.
Lo que necesitabas para seguir con este caso y que yo te impedí conseguirlo.
What you needed to keep this case going, and I stopped you from getting.
Lo que necesitabas para seguir con este caso y que yo te impedí conseguirlo.
What you needed to keep this case going and I stopped you from getting.
Los hemos detenido a todos, Pingüino.
We've stopped them all, Penguin.
Emma... Un día podría salir por esa puerta y ser atropellado por un autobús... pero eso no me detiene de salir por esa puerta.
Emma, any day, I-I could walk out that door and I could get hit by a bus, but that hasn't stopped me from walking out the door.
Esas cosas no me preocupan.
I stopped worrying about dresses a long time ago.
¿ podría el Dr. Kushel haberse detenido él solo de escribir recetas?
Could Dr. Kushel have stopped himself from writing prescriptions?
Al final, ya no llegaban.
Eventually, they stopped coming at all.
Intenté aferrarme a cada último segundo que me quedaba con Shelby porque sabía, que cuando esa camioneta parara... todo terminaría.
I just tried to soak up every last second I had left with Shelby'cause I knew, when that truck stopped... it was all over.
No entiendo por qué lo hizo, pero él la detuvo.
I don't understand why he did it, but he stopped her.
Intenté detenerte, pero estabas tan fuera de ti, no hubo nada que pudiera hacer.
I mean, I... I tried to stopped you, but you were so out of it, there was nothing I could do.
Dejé de escuchar a los doctores hace mucho tiempo.
I stopped listening to doctors a long time ago.
El Dr. Radcliffe detuvo su corazón durante siete minutos... para reiniciar su sistema nervioso central.
Dr. Radcliffe stopped your heart for seven minutes in order to reboot your central nervous system.
Paró, nos salvó y siguió adelante.
He stopped, saved us, and moved on.
CONSULADO DE EE.UU. BENGASI, LIBIA
This is the place where time stopped for American in Libya. Man :