Translate.vc / испанский → английский / Stopping
Stopping перевод на английский
8,506 параллельный перевод
¿ Por qué paramos aquí?
Why are we stopping here?
Sarah, ¿ por qué nos detenemos aquí?
Sarah, why are we stopping here?
Y una vez que eso pase, Margaret, puedes dejar que el pene de Graham te penetre más profundamente, deteniéndote en cada punto para establecer un nuevo punto de referencia. ¿ Y si siento que voy a llegar al orgasmo...?
And once that happens, Margaret, you can allow Graham's penis to penetrate more deeply, stopping at each point to establish that new baseline. Mm. And if I feel as though I may orgasm...?
Una vez que adquieren confianza, no hay nada que pueda pararlos.
Once they get the hang of it, ( LAUGHING ) : There's no stopping them.
Bueno, entonces, gracias por pasar.
Well, then, thanks for stopping by.
Asegúrate de obtener algo con toda la potencia de frenado.
Be sure to get yourself something with plenty of stopping power.
Algo con verdadera potencia de frenado.
Something with real stopping power.
- Si quieres quedarte.
~ If you fancy stopping.
Creo que ella dijo algo de hacer una parada para comprar leche.
Erm... I think she said something about stopping to get some milk.
Si mete a Grace en el infierno, cualquier esperanza de detenerlo se irá con ella.
If he gets Grace into Hell, then any hope of stopping him goes with her.
¿ Por qué hemos parado?
Why are we stopping?
¿ Por qué nos paramos?
Why are we stopping?
¿ Por qué estamos parando?
Why are we stopping?
¿ Por qué estamos parando?
Why are... Why are we stopping?
Estamos en medio de una invasión, y vamos a detenernos por la custodia legal de un robot.
We're in the middle of an invasion, and we're stopping to have a custody battle over a robot.
No me sorprende su visita.
Somehow I'm not surprised to see you stopping by.
Lo detuve, papá, pero no se ha acabado.
I stopped it, Dad, but it's not stopping.
¿ "Hola, las transfusiones de sangre van a parar al cáncer para que no se la coma viva, u hola, hay un lugar disponible para una sheriff en la cripta familiar?"
"Hey, the blood transfusions are stopping the cancer from eating her alive," or "hey, is there a sheriff-sized space available in the family crypt"?
- Vale, ya paro.
- Okay, I'm stopping.
Y si no puedes hacerlo, si no estás dispuesta a seguir buscando la luz en el lugar más oscuro sin parar ni cuando parece imposible, nunca tendrás éxito.
And if you can't do it, if you aren't willing to keep looking for light in the darkest of places without stopping even when it seems impossible, you will never succeed.
Que les dio a ambos un motivo para matar a Frederick y de detener a Jacob que lo revelara.
Which gave you both of you a motive for killing Frederick and stopping Jacob revealing it.
Preferimos no darles una imagen de la policía visitando.
We'd rather not give them a shot of the police stopping by.
¿ Está usted sólo parando por el camino?
Are you just stopping by?
Inmediatamente me detiene el compromiso de Thörnblad con el bosque de Silverhöjd.
I am immediately stopping Thörnblad's engagement in Silver Heights forest.
- ¿ Qué significa cancelar?
What do you mean by stopping?
Detenerme de entrar a mi propia casa.
Stopping me from entering my own house.
¿ Quién te detiene? ¡ Vete ahora!
Who's stopping you?
¿ Por qué nos detenemos?
Why are we stopping?
Las fichas te dan la oportunidad de contestar las cinco preguntas del Místico, el cual te confiere el Alfiler de Greywhackle.
And you two guys are just sitting here letting this happen? Why aren't you stopping this? !
Lo sé, y sigo intentando atraerla, pero continua deteniéndose por alguna razón.
I know, and I keep trying to lure her, but she keeps stopping for some reason.
Vamos. - Vale, solo por curiosidad ¿ cómo vamos a detenerlo de nuevo?
Okay, just out of curiosity, how are we stopping him again?
Si tenía tanto miedo de que nosotros lo detuviéramos juntos, entonces, sabemos que eso significa que podemos.
If he was so afraid of us stopping him together, then, we know that means that we can.
Lo que me lleva de vuelta para detener Liam.
Which brings me back to stopping Liam.
Se está haciendo todo lo posible para destruir todo que hemos trabajado tan duro para llegar, no mencionar nuestra boda, y estamos todavía más cerca para detenerlo.
He's doing everything he can to destroy everything that we worked so hard to get, not to mention our wedding, and we're still no closer to stopping him.
Es la única manera para centrarse en la detención de Liam.
It's the only way to focus on stopping Liam.
Si queremos tener cualquier tiro detener Liam, tenemos que dejar todo de ir, todos de la misma.
If we want to have any shot at stopping Liam, we have to let all of it go, all of it.
Deteniéndome.
Stopping.
A Frank Pulaski del Jefe de Unidad de Detective será pasar por aquí.
A Frank Pulaski of the Chief of Detective's unit will be stopping by.
El modus operandi de este sudes requiere de paciencia y precaución y está firmemente ligado a un deseo basado en una necesidad lo que significa que no se detendrá.
This unsub's M.O. takes patience and caution and is firmly rooted in a need-based desire, which means he won't be stopping anytime soon.
¿ No es esa exactamente el tipo de amenaza que se supone que debemos impedir?
Isn't that exactly the kind of threat that we're supposed to be stopping?
- ¿ Qué...? Entonces Liam sabría lo que sabe y nuestra única oportunidad de detenerle desaparecería.
Then Liam would know that she knows, and our only chance of stopping him would be gone.
¿ Pero y qué te detiene de llevarte tu buena parte de la acción?
- But what's stopping you from getting your very own piece of the action?
Yo estaba pensando en parar cerca...
I was thinking of stopping by...
Sí, claro que lo es, pero está en una reunión, y no puede ser visto parar cerca de vales y / o chats.
Yes, of course he is, but he's in a meeting, and you can not be seen stopping by for chits and / or chats.
Hasta que me di cuenta de que, al igual que hay un truco para estabilizar una mesa que cojea, también hay un truco para evitar que una puerta se cierre.
Until I realised that, just as there's a trick to stopping a table from wobbling, there's also a trick to stopping a lock from working.
No vamos a detener a Liam.
Okay, we are not stopping Liam.
Dejémonos de cortesías.
We're stopping for pleasantries.
Impedir que hagas daño a nadie más.
Stopping you from hurting anyone else.
Gigi, ¿ te importaría pasarte por mi pista de tenis esta semana?
Oh, Gigi, would you mind stopping by my tennis court someday this week?
Estoy parando a un asesino, eso es lo que estoy haciendo.
I'm stopping a killer, that's what I'm doing.
Dicho eso, me niego a que la decana Munsch nos aleje de cortar de raíz, una negra y peluda, la lacra que supone la enfermedad de la Lengua Negra Vellosa.
That said, I refuse to allow Dean Munsch to keep us from stopping the scourge that is Black Hairy Tongue Disease in its black hairy tracks.