Translate.vc / испанский → английский / Stranger
Stranger перевод на английский
10,099 параллельный перевод
Ya sabes lo que dicen no dejes de mantener el contacto.
You know what they say. Don't be a stranger.
¿ Que hace mi padre de la mano de esa extraña?
Why is my dad holding hands with that stranger?
Hola, extraño.
Hello, stranger.
Sabes que no me resulta extraña la violencia.
You know I'm no stranger to violence.
Como puede alguien decidir quién es conocido o desconocido?
How can one decide who's a stranger ( and who's a close one )? .
Ahora, para mí, eso tiene mucho más puto sentido que disparar a un completo extraño al que demonizaste por tus propios intereses.
Now, to me, that makes a hell of a lot more sense than shooting a complete stranger that you've demonized for your own agenda.
¿ Dejarte cagar a golpes por una desconocida?
You're supposed to get your ass beat over some stranger?
Hola. Tanto tiempo.
Hey, stranger.
¿ A una desconocida?
To a stranger?
"Extraño Peligroso" es increíblemente raro.
"Stranger danger" is unbelievably rare.
Siempre quise darle un poema a un extraño.
Yeah, I always wanted to give a stranger a poem. -
Hay que desconfiar de los desconocidos.
I know, stranger anger.
Conversaciones frente al fuego con un extraño.
Little chats in front of a fire with a stranger.
Hola, desconocido.
[Chuckles] Hey, stranger.
Soy un amable desconocido.
This is a friendly stranger.
Nunca pude beberme un mai tai, nunca me acosté con un hombre negro, nunca le toqué el culo a un extraño solo porque sí.
I never even got to drink a Mai Tai, I never slept with a black man, I never pinched a stranger on the butt just because I wanted to.
¿ Realmente crees que iría a una fiesta con un completo desconocido?
You actually think I'd go to a party with a total stranger?
¿ Un extraño tiene a mi madre?
So, some stranger has my mom?
Sacerdote, ¿ vio a un extraño andar por aquí?
Priest, did you see a stranger lurking around?
Este extraño puede ser peligroso.
This stranger can be dangerous.
Veo al Extraño, veo al Dios Ahogado,
I see the Stranger, I see the Drowned God,
Y al Desconocido.
And the Stranger.
Fui en taxi a casa de un extraño con $ 6 en el bolsillo.
I took a cab to some stranger's apartment with $ 6 in my pocket.
Hola, desconocido.
Hello, stranger. Oh! Dean.
¿ Qué pasa si recuerda estar asustada porque una extraña se la llevó?
What if she remembers being scared'cause some stranger took her?
No eres una extraña.
You're not a stranger.
Es básicamente un extraño.
He's basically like a stranger.
No... no me siento cómodo dejando a las chicas con una completa desconocida.
I-I-I-I just- - I don't feel comfortable leaving the girls with a complete stranger.
Mucho dinero para dárselo a un extraño.
Lot of money to hand over to a stranger.
Anoche tuve un orgasmo con un extraño.
Last night, I had an orgasm with a stranger
Has traído a un extraño a mi casa.
Brought some stranger to my home.
"Se convierte todo en extraño para mí."
".. it becomes a stranger to me. "
Y entonces, tú llamas a la puerta, un extraño, seguramente un policía.
And then, uh, you knock, a stranger, probably a cop.
Para mí, eso es incluso extraño.
To me, that is even stranger.
Era como nada que habia visto nunca, y estoy ajeno a las peliculas para adultos.
It was like nothing I'd ever seen, and I'm no stranger to adult films.
No seas un extraño.
Um, don't be a stranger.
- Hola, forastero.
- Hey, stranger.
Empezaste una pelea con una completa extraña porque no tuviste la oportunidad de cantar.
You picked a fight with a complete stranger because you didn't get a chance to sing.
Anoche, tuve un orgasmo con un extraño en la pista de baile.
Last night, I had an orgasm with a stranger on the dance floor.
Si no hubiera salido y llamado la atención de un extraño... probablemente lo estaría.
If he hadn't gone out and flagged some stranger down, I probably would have been.
No seas un extraño.
Okay, don't be a stranger.
Sé que tu padre ha tenido alguna que otra conducta ilegal.
I understand your father was no stranger to illegal behavior.
Buenos días. ¿ Cómo estás, forastera?
Good morning. How are you, stranger?
Te gusta jugar "al forastero".
You like to play "the stranger."
Aquí estas con un extraño en una habitación de hotel.
Oh. Here you are with a stranger in a hotel room.
Pero no eres un extraño.
But you're not a stranger.
Voy a casarme con Keith, no con un extraño cualquiera.
I'm marrying Keith, not some random stranger.
Sé lo que son los rollos de una noche, ¿ de acuerdo?
I'm no stranger to the one-night stands, all right?
Eres una extraña.
You're a stranger.
¿ Quieres hacer creer que a Estelle la mató un desconocido?
You'd pin it on a stranger?
Si te vas, estoy obligado a trabajar con un extraño, alguien que va a hacer un montón de preguntas sobre mi familia.
You leave and I'm stuck working with some stranger, someone who'll ask a lot of questions about my family.