Translate.vc / испанский → английский / Suficiente
Suficiente перевод на английский
90,756 параллельный перевод
No es suficiente.
That's not enough.
- Es suficiente.
- That's enough!
¿ Eso es suficiente para ti?
Is that enough for you?
Necesitas suficiente para correr.
You need enough to run.
Muy pronto, tiene suficiente Boloniaa para ponerse a trabajar.
Pretty soon, he'll have enough bologna to get down to business.
Me temo que no han tenido el cuidado suficiente,
Not careful enough, I'm afraid.
Atkins, no puedo agradecerle lo suficiente a usted y a su equipo por lo que han hecho.
Atkins, I can't thank you and your team enough for what you've done.
Agua, has tenido suficiente agua para toda la vida.
Water, you've... you've had enough water for a lifetime.
Eso debería ser suficiente para sobrecargar el sistema.
That just might be enough to overload the system.
Todo el tejido de la realidad está en juego, lo cual es de suponer que debe ser incentivo suficiente para que cierto ordenador parlante cargue un poco más rápido.
It's about the entire fabric of reality that's at stake here, which you think would be incentive enough for a certain talking computer to buffer a little quicker.
Los de su especie me han quitado suficiente. ¡ A nosotros!
Her kind has taken enough from me. From us!
Pero no fue suficiente.
But it's just not enough.
¡ Es suficiente!
That's enough!
- Es suficiente, gracias.
- That's enough, thank you.
- ¡ No es suficiente!
- It is not enough!
Hay suficiente aquí para mantenernos por mucho tiempo si lo necesitamos, pero sospecho que no lo haremos.
There's enough here to sustain us for a long time if we need it, but I suspect we won't.
Y ya que tienes tiempo suficiente en tus manos para pararte a ver ese televisor, ¿ qué tal si sales por ahí y obtienes una exclusiva con Lena Luthor?
And since you've got enough time on your hands to stand around and look up at that TV, how about you get out there and get an exclusive on Lena Luthor?
Suficiente. Mon-El, sal de aquí.
Mon-El, get out of here.
Pero no es suficiente decí rselo solo a los aliení genas del bar.
But it's not enough to just let all the aliens in the bar know.
Tiene suficiente para continuar.
You have enough to go on.
Tal vez ser Supergirl y tenerte es suficiente.
Maybe being supergirl and having you is enough.
Ya es suficiente de la chica kryptoniana.
Enough about the Kryptonian girl.
Suficiente para comprar un planeta.
Like enough to buy a planet.
Es por el hecho de que no confías lo suficiente en mí para decirme la verdad.
This is about the fact that you don't trust me enough to tell me the truth.
Es más que suficiente.
That's more than enough.
¡ Ya es suficiente!
Enough!
Y aunque siempre estaba en conflictos, él siempre se aseguró de que había comida en la mesa y consiguió suficiente dinero para que fuese a la universidad.
And even though he was always struggling, he always made sure there was food on the table and he got me enough money to go to college.
Debería tener suficiente carga para evitar que Marcus y su madre se vuelvan locos.
It should have plenty of juice to keep Marcus and his mom from going all Carrie.
Dios mío, suficiente.
Oh, my God, enough.
Pero no había sitio suficiente para que todos pudieran dormir, así que echaron fuera a los ancianos... para el león.
But then there wasn't enough room for everyone to sleep, so they pushed the elderly outside... for the lion, you see.
Vieron asesinados a sus padres enfrente a ellos. ¿ No te es suficiente con eso?
They saw their own parent murdered in front of them, that's not enough for you?
Ojalá una charla motivadora fuera suficiente.
Yeah, it would be nice if a pep talk did the trick.
Me preocupo lo suficiente para venir y violar mi acuerdo laboral.
I think enough of you to come here and violate my agreement with my company.
Gano suficiente, más que suficiente.
I'm well-compensated, more than well-compensated.
Lo siento, no creo que sea suficiente solo decir que él no lo hizo.
I'm sorry, I don't think it's good enough just to say he didn't do it.
Creo que ya has hablado lo suficiente.
I think you've talked enough.
Ya ha causado suficiente daño.
It's caused enough damage.
Usas el metro en la misma ciudad el tiempo suficiente y seguro que algún día nos hubiéramos encontrado.
Use the subway in the same city long enough, you're bound to run into each other.
Tener cuidado no es suficiente.
Careful is far too small a word for what we need to be.
Llevo en la profesión escolar lo suficiente para saber... que nadie entra aquí a menos que tenga muy buenas razones... y esté ansioso de ocultar.
I've been in the scholastic profession long enough to know that nobody enters it unless he has some very good reasons he is anxious to conceal.
Apenas he tenido suficiente para hacer la cura.
I barely had enough to make the antivenom.
Si no conseguimos suficiente veneno para hacer más cura, mis hermanos no tendrán tanta suerte.
If we don't get enough venom to make more of the cure, my brothers won't be so fortunate.
Tenemos suficiente veneno para hacer la cura.
We have enough venom to make the cure.
Suficiente.
Enough.
He estado sacrificando cabras y serpientes, pero parecía no ser suficiente.
I've been sacrificing goats and snakes, but it doesn't seem to be enough.
Suficiente poder para que no nos tengamos que preocupar por criar a un niño con miedo a Marcel Gerard.
Enough power that we ain't got to worry about raising a kid in fear of Marcel Gerard.
Suficiente con el circo de sádicos.
Enough with this circus of sadists.
Mueres, temporalmente, y eso debería ser suficiente para romper el hechizo.
You die, temporarily, and that might be enough to break the spell.
Tendrá poder suficiente para protegerse a sí misma de cualquier cosa.
She will have power enough to protect herself from anything.
Ahora es el hombre al que odias lo suficiente como para mantenerlo encerrado en tu sótano.
That is now the man you hate enough to keep locked in your basement.
Es lo suficiente poderosa como para traerme de los muertos.
She was powerful enough to bring me back from the dead.