Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Talkie

Talkie перевод на английский

560 параллельный перевод
Esta es una película hablada.
This is the talkie.
"Eh, monsieur, ave-vous machine... talkie-talkie?"
What kind of a guide are you?
Usa un transmisor receptor.
You ought to use a walkie-talkie.
Hay conmutador en esos walkie-talkies, ¿ verdad?
It's a switch on those walkie-talkie radios, huh?
El ejército les mantendrá localizados desde el aire y con sus walkies estarán en contacto con nosotros.
The Army will keep you spotted from the air and your handy talkie will keep you in touch with us.
Debo haber apostado por radio porque el jueves pasado estaba cavando una calle para la ley en el valle Coachella.
I must've called it in by walkie-talkie because last Thursday I was digging a road for the law in Coachella Valley.
Coge el walki-talki del jeep.
Check the walkie-talkie in my jeep.
- Película Lockwood-Lamont, sonora.
- It's a Lockwood-Lamont talkie.
Deme el transmisor.
Give me the walkie-talkie.
Tienen sus radios.
You've got your walkie-talkie.
Radio.
Walkie-talkie.
"Rex, el robot que habla y anda".
Rex, the walkie-talkie robot man.
"Rex, el robot que habla y anda".
Rex, the walkie-talkie robot.
Aquí está Rex, el robot que habla y anda.
Here he is. Rex, the walkie-talkie robot.
¿ El astronauta parlante?
The walkie-talkie spaceman?
El robot que habla y anda.
Cliff, the walkie-talkie robot.
Su primera película hablada fracasó, y él la dejó.
So the first talkie was a flop and he left her.
- Los transmisores ya funcionan.
- The walkie-talkie's operating now.
"Un estudiante usaba un walkie-talkie durante los exámenes... para pasarle las respuestas a su compañero."
A student was provided with a transmitter in the exams... to pass on text to a mate.
Trae el walkie-talkie...
Well, you better pick up that walkie-talkie so we can keep in touch with Peggy.
Ojalá podamos comunicarnos con el niño de ayer por medio del transmisor.
Boy, I hope we can get that kid who we talked to yesterday on the walkie-talkie.
- Llamando a X-1 4.
[Herman Over Walkie-Talkie] Calling X-14.
Lleva un micro-talkie.
She's wearing a micro-talkie.
¿ Un micro-talkie?
A micro-talkie?
Busco una antigua película llamada Lydia's Indiscretion.
I'm looking for an early talkie called Lydia's Indiscretion.
Este dispositivo funciona igual que un walkie-talkie.
This device operates on the same principle as a walkie-talkie.
O sea, Vaslov, usted, yo, Zabrinczski, con mochila, intercomunicadores y radio.
That's Vaslov, you, me, Zabrinczski with backpack, walkie-talkie and DF.
Si necesitas hablar conmigo, Enciende la radio, pero trata de no hacerlo.
If you want to talk with me, including walkie-talkie. But try not to do it.
Eso es absurdo, ¿ no?
Talkie that way, ain't he?
Papá llevó el evangelio a Milwaukee. A Rocky Ridge llevó su walkie-talkie.
Daddy spread the gospel in Milwaukee Took his walkie-talkie to Rocky Ridge
¿ Tienes un vestido de campesina?
Strictly an all peasant talkie.
Si tuviera un walkie-talkie... no se arriesgaría a una neumonía remando.
If you got yourself a walkie-talkie, you wouldn't have to row across.
Walkie-talkie.
Walkie-talkie.
Uno tenía un walkie-talkie.
One of'em had a walkie-talkie.
El radio.
Walkie-talkie.
"La tierra natal" 1930 Primera película sonora
"Home Town" 1930 First talkie
Hice mi primera hablada con él.
I made my first talkie with him.
Transmisores portátiles, dos cámaras fotográficas.
Walkie-talkie, two 35mm cameras.
Uno de sus clientes fue arrestado con un transmisor portátil.
Well, one of your clients was arrested with a walkie-talkie.
Y el walkie-talkie?
And the walkie-talkie?
Ma, qué walkie-talkie, qué walkie-talkie, me causan alergia los walkie-talkies!
But, what walkie-talkie nor walkie-talkie, I am allergic to walkie-talkies!
Y, qué haces con ese walkie-talkie en la mano?
And what do you do with that walkie-talkie on your hand?
La próxima vez... patrullaremos por el barrio.
Next party we will buy a walkie talkie and play radio-patrol.
Si.
- [WALKIE TALKIE CRACKLES] - PENELOPE : Yeah.
No sabía si mi transmisor andaba bien.
I didn't know whether my walkie-talkie was working right or not.
No se preocupe por el walkie-talkie que me destruyó.
Don't worry about the walkie-talkies you smashed.
Sí, fue la primera película sonora de Ozu.
Yes, that was Ozu's first talkie.
Fue la primera película sonora del sistema Mohara.
This was the first Mohara System talkie.
Cara, Murdock, se dirigen a la tienda de Aníbal.
[Amy On Walkie-Talkie] Face, Murdock, they're heading towards Hannibal's shop.
No, creo que no.
Avez vous a machine, talkie-talkie?
Así no se arriesga a que una señal equivocada...
No sense risking a stray transmission, like from a walkie-talkie, setting it off.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]