Translate.vc / испанский → английский / Talking
Talking перевод на английский
195,131 параллельный перевод
Estabas tan emocionada de hablar en la preparatoria.
You were so excited about talking at school.
Sí, ahora estamos hablando *
Yeah, now you're talking. ♪
No me refiero a que lo dejemos ir.
I'm not talking about letting him go.
Llamo por teléfono y se me olvida con quién hablo.
I make a telephone call, and I'd forget who I was talking to.
¿ Por qué estamos hablando de Meat Loaf?
Why are we talking about Meat Loaf?
Dr. Palmer, no tengo ni la más ligera idea de lo que está hablando pero lo que tenemos aquí es un veterano de guerra.
Dr. Palmer, I haven't the faintest idea what you're talking about, but we are dealing here with a combat veteran.
¿ Con quién habla?
Who's he talking to?
Estamos hablando de adoptarla.
We're talking about adopting her.
¿ No oíste lo que estaban hablando?
You didn't happen to hear what they were talking about, did you?
Hablar de Jon es doloroso.
Talking about Jon is painful.
De la forma en que lo puso, por hablar cuando no debía.
The way she put it, for talking when they shouldn't have.
¿ Hablar de qué?
Talking about what?
Solo sé que he acabado y he terminado de hablar contigo sobre ello.
I just know I'm done, and I'm done talking to you about it.
Es decir, ¿ si no estuvieras hablando conmigo ahora mismo, existiría incuso?
I mean, if you weren't talking to me right now, would I even exist?
Se supone que no debo llamarte ni hablar contigo, pero pensé que merecías saberlo.
I'm not supposed to be calling you or even talking to you, but I thought that you deserved to know.
Bueno, la razón por la que os he reunido a todos aquí hoy es, si estamos hablando de la exposición y el final de nuestras vidas, bueno, me gustaría exponerme.
Well, the reason I've assembled all of you here today is, if we're talking about exposure and the end of our lives, well, I would like to expose myself.
- Estoy hablando.
- I'm talking.
- Deja de hablar.
- Stop talking.
No hablamos con ella.
We're not talking to her.
Bebiendo limpiacristales y fertilizante y hablando con las voces de mi cabeza.
Drinking Windex and fertilizer and talking to the voices in my head? !
Espera. ¿ Estás hablando de engañar en los coches?
Wait. Are you talking about cheating at slot cars?
* ¿ Cuánta gente miente en lugar de contar historias?
# How many people lie instead of talking tall? ... #
'No recuerdo que David'hablara mucho de envejecer.
HE PLAYS A CHORD 'I don't recall David on the sessions'really talking a lot about being old.'
.. sabes, está hablando de todos los viejos lugares. Sí
-.. you know, he's talking about all the old places...
De hecho, hablábamos en código sobre el tema, así que si alguien se interceptaba en las llamadas, no sabrían que estabámos hablando del álbum.
In fact, we even had a code word for it, so if anybody intercepted the phone calls, they wouldn't know we were talking about the album.
Está hablando existencialmente sobre alguien que se está acercando al final de su vida, y mira al pasado.
It's existentially talking about someone who's coming closer to the end of their life, and looking back on the past.
Pero luego, estábamos sentados, hablando detrás del escenario, y dijo
And then afterwards, we were sitting a little bit, talking behind the stage, and he said,
Smurf siempre está hablando de que nos tenemos que proteger unos a otros.
It's funny, you know, smurf is always talking about how we have to have each other's backs.
¿ A qué te refieres?
What? What are you talking about?
* Hablo alto, no diciendo mucho *
♪ I'm talking loud, not saying much... ♪
* Hablar alto, no decir mucho... *
♪ Talking loud, not saying much... ♪
Mira, de eso hablo.
See, that's what I'm talking about.
Nadie quiere hablar.
No one is talking.
- ¡ Perdimos a todos los leones!
- What are you talking about? We've lost all the lions!
No digas esas cosas.
Stop talking like that.
¿ Hablábamos de algo?
I... Were- - Weren't we just talking about something?
- ¿ De qué base hablas?
- What is this base you're talking about?
¿ De qué están hablando?
What are you talking about?
¿ Qué? Claro que vamos a ir.
What are you talking about?
¿ Por qué hablamos de esto?
Why are we even talking about this?
- ¿ De qué hablas?
- What are you talking about?
¿ De qué hablas?
What are you talking about?
Claro que sabes, si eres un genio.
What am I talking about? Of course, you do. You're a genius.
Hablo de realidades cuánticas.
I'm talking about quantum realities here.
Os dais cuenta de que podría estar hablando de un Chihuahua.
You realize she could be talking about a Chihuahua.
- ¿ De qué están hablando?
What are you talking about?
- ¿ Es Sinclair el que habla?
Is this sinclair talking?
No sabes de lo que estás hablando. Teníamos un amigo en París,
You don't know what you're talking about.
Dicho esto, estuve un poco nerviosa por la mañana, y pensé en probar esa meditación de la que todos hablan.
So, that being said, there were a little nerves in the morning. I thought maybe I'll try this meditation thing that everyone is talking about.
¿ De qué estás hablando?
What are you talking about?
Basta de hablar.
No more talking.