Translate.vc / испанский → английский / Tel
Tel перевод на английский
952 параллельный перевод
¡ Dime!
Tel me!
¿ Qué palabra es?
"Tel me the Word!"
Dime lo que te han enseñado.
Tel me what you've learned.
¡ Dime quién eres!
Revea yourse f! Tel me your name!
Si elle se doutait que j ´ ai été chassé de I ´ armée ce serait pour elle un tel chagrin...
Si elle se doutait que jai été chassé de l ´ aarmée ce serait pour elle un tel chagrin...
Sólo dígale que el comisario Lohmann desea verle.
Just tel! him that Police Inspector Lohmann wishes to see him.
Dígame por qué me está diciendo eso?
Tel me why are you telling me that?
Kin-san no me digas que no te acuerdas de mí.
Kin-san, Don't try and tel me that you don't remember me! ,
¿ Pretendes que crea que no te acuerdas?
You mean I really had to tel you? ,
¿ Puedes darme más detalles?
Tel me more about it,
¡ Por favor, dímelo!
Please, tel me! ,
¡ Si viene por acá, avisad a la policía!
Tel the poice if she shows up!
Venga, Shiraito, sé una buena chica y dime lo que pasó.
Come on Shiraito, be a good gir, Tel me what happened,
Si me cuentas la verdad, soy capaz de dejarte salir sin cargos.
If you tel the truth, I may be able to get you off.
¡ Dime lo que pasó!
Tel me what happened!
¡ Dime la verdad!
Tel me the truth!
¡ Cuéntame!
Tel me! ,
Siga su propia conciencia y diga la verdad sólo la verdad no omita nada ni añada nada.
Folow your conscence, Tel the truth, " Tel ony the truth.
Yo, Kinya Murakosh, como fiscal, le pido que me diga la verdad.
I, Kinya Murakosh, as the prosecutor, ask you to tel me the truth,
Era ascensorista... en el hotel de París, en Montecarlo.
An elevator boy at the H? tel de Paris in Monte Carlo.
Y también podría recomendar Tel y Tel.
- Yes, and I... - I could say Tel and Tel.
Tel y Tel. ¡ Ésa es la que más me gusta!
- Tel and Tel. - I like that best of all.
¿ Jugó dinero en Tel y Tel?
And did you play money on this Tel and Tel?
Es Tel y Tel. No lo olvide.
It's Tel and Tel, miss. You mustn't forget.
Con Tel y Tel, no se equivocará. ¿ Verdad, cariño?
You can't go wrong with Tel and Tel, can we, darling?
¡ Tel y Tel!
Tel and Tel.
¡ Tel y Tel!
Oh, Tel and Tel.
- Tengo un cuaderno lleno de -
- I've got a book full of tel -
Te apuesto 50 acciones de TelTel a que no acertaría ni en el costado de un granero.
I'll bet 50 shares of Tel. And Tel. He can't hit the side of a barn.
Aposté con papá 50 acciones de TelTel a que inclinarías la mano en las primeras 24 horas.
I bet Dad 50 shares of Tel. And Tel. That you'd tip your hand the first 24 hours.
iQUé et Un tel humano?
What is a human being?
Te alegrará saber que hoy Telefónica subió dos puntos.
You'll be happy to know that American Tel and Tel went up two points today.
Sería la felicidad, pero le dicen, un momento, le he ofrecido un puesto de responsabilidad.
It'd mean happiness, but then they tel him it's a job of responsibility.
Gross, "Davar", Tel Aviv.
Gross, "Davar", Tel Aviv.
- Tel Aviv.
- Tel Aviv.
¡ A Tel Aviv!
To Tel Aviv!
Diez centavos más a la telefónica.
Ten cents'worth of American Tel Tel.
Tendría más oportunidad un árabe como alcalde en Tel Aviv.
An Arab would have a better chance of being mayor of Tel Aviv.
¿ Sabes algo de Tel Aviv?
Tel Aviv yet?
- Tel Aviv empieza a transmitir.
- Tel Aviv beginning to send.
Transmisión de Tel Aviv completa.
Tel Aviv complete now.
1 3 líderes de nuestro Comité Nacional se han declarado en huelga de hambre.
Thirteen leaders of our National Committee in Tel Aviv... have begun a hunger strike in sympathy with the Exodus.
En Tel Aviv, su nombre era Sabrina.
In Tel Aviv, her name was Sabrina.
- Pues, bien. - ¿ Es caro llamar a Tel Aviv?
Is a call for Tel Aviv expensive?
- Dígale lo de los mariachis.
- tel him about the mariachis.
¿ Pero que hacía en Tel-Aviv?
What was he doing in Tel Aviv?
Tel vez me pueda ayudar a envolverme en esta bandera.
Maybe you could help me get wrapped up in that flag there.
- ¿ En Tel y Tel?
Yes!
- ¡ Sí!
- On Tel and Tel.
- Ya le curaré yo.
- I tel ya, let me heal him.
Sebastopol, Tel el Karib, Mons, Ypres, Somme...
Tel el Kabir, Mons, Ypres, Somme.