Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Telegraph

Telegraph перевод на английский

930 параллельный перевод
El cabo Matti recibe de su jefe la orden.. .. de poner líneas telefónicas y telegráficas .. a través de la vía hasta la estación de Hirola.
corporal Matti receives orders from his commander to lay telephone and telegraph wires across to the railway station of Hirola.
los Blancos han instalado una línea telefónica y telegráfica con la estación.
The Whites have established a connection by telephone and telegraph, to the station.
Ministerio de Correos y Telégrafos del Pueblo.
People's Ministry of Post and Telegraph
En el telégrafo...
To the telegraph...
Han telefoneado del Journal du Soir y del Telegraphe.
The Evening Journal telephoned again... and the Postal Telegraph wants you to call.
Entonces, por favor, telegrafíe :
Well then, telegraph to her :
Para los resultados de carreras, llame al Morning Telegraph.
Sorry, we can't give out race results. Call the morning telegraph.
A todo el mundo se le pega la locura de Nueva York. Pienso que es una ciudad apestosa.
"Boys, listen, could any of you gentlemen tell me where the telegraph station is?"
Puedo estornudar una historia mejor de lo que tú la escribes.
Even the telegraph operator was crying. Make me cry now.
- Quizá mande un telegrama.
He'll probably telegraph.
Existe el telégrafo, boba.
There's always the telegraph, dumbbell.
Sra. March. Es uno de esos telegramas.
Ms. March. lt's one of them telegraph things, ma'am.
¿ No creen que debemos enviarle un telegrama?
Don't you think we ought to telegraph her?
Por favor, no envíes el telegrama, Jo.
Please don't telegraph, Jo.
Los cables del telégrafo todavía están operativos en Bahía Blanca. Haz que lo transmitan.
The telegraph wires are still open at Bahia Blanca, get them to relay it.
¿ Y el próximo puesto telegráfico?
- Where's the next open telegraph station?
Llámame a menudo.
Telegraph me often.
Lee este telegrama de nuestro embajador en París.
Read this telegraph from our ambassador in Paris.
Los periódicos de Marsovia recibieron información por telégrafo.
Local Marshovian newspapers read information by telegraph.
¿ Tienes más formularios de telegrama?
You got some more telegraph blanks?
- ¿ Cómo no telegrafiaste?
But why didn't you send a telegraph?
El telegrafista de la estación dijo... que hay muchos telegramas para el Sr. Charles.
The telegraph boy at the last station said... there's a lot of telegrams for Mr. Nick Charles.
¿ Pude verte brevemente entrar en una oficia de telégrafos?
Did I catch a glimpse of you going into a telegraph office?
Si cambias de idea y quieres unirte a mí... manda un telegrama al Ice Palace, Montreal.
If you change your mind and wish to join me, telegraph the Ice Palace, Montreal.
Oiga, ¿ dónde está la oficina de telégrafos?
Hey, where's the telegraph office?
Oye, ¿ dónde está la oficina de telégrafos?
Hey, boy, where's the telegraph office?
Escucha, lleva esto al servicio de telégrafos de la ciudad, y que lo envien al comandante Bailey.
Look, take this note to the telegraph operator in town, and tell him to send it to Major Bailey right away.
Por supuesto que puedo ir a Orléans y telegrafiar a mi mujer dos veces por día.
Of course I can go to Orléans. I can telegraph my wife twice a day.
TELÉGRAFO. ABIERTO DE NOCHE.
"Night Telegraph"
Hace un minuto, en telégrafos,
Take the example, earlier, of the telegraph,
- El encuentro en telégrafos ; algo premeditado.
- The telegraph incident, a conspiracy?
- Sí, me esperaba junto a Telégrafos.
- Yes, it was waiting for me by the telegraph.
The Daily Telegraph :
The Daily Telegraph :
- He reservado por telegrama.
Flint, I reserved a room by telegraph.
Voy a enviar muchos telegramas a través de su oficina.
I'm, uh, going to be filing a lot of stuff with your telegraph office here.
Lo calculaba por los postes de telégrafos.
I was going by the telegraph pole.
Soy del Telégrafo.
I'm from the Telegraph.
Pare en la primera oficina de telégrafos.
Driver.. stop at the first telegraph office, will you.
Verifica en Telégrafos lo que dijo el Sr. Burke del dinero.
Check later with telegraph company concerning story of Mr. Burke about cash.
Recibí el informe de Telégrafos.
I just got the report from the telegraph office.
Mándele un telegrama con eso.
Now you telegraph him that.
- Acabamos de recibir un mensaje, señor.
- Telegraph just got through, sir.
Partirán a Tantrapur... en la mañana con un destacamento... para reparar y proteger el telégrafo.
You leave for Tantrapur... with a detachment in the morning... to repair the telegraph and keep it open.
El puesto entero busca a estos desgraciados... y hábilmente yo los descubro y los enfrento... mientras ustedes, cobardes, se ocultan tras los postes de telégrafo de Tantrapur.
Every man at the post looking for these blighters... and I reconnoiter adroitly and encounter them... while you cowards hide behind your telegraph poles in Tantrapur.
¿ Para enviar un telegrama?
Where is the telegraph desk?
- Lleva esto al correo de inmediato.
- Take this to the telegraph office at once.
- Paran allí Ud. y los del telégrafo.
- They stop you there and telegraph..
- ¿ Del telégrafo?
- From Telegraph?
Envíe un telegrama a Raj Pore.
Telegraph Raj Pore.
- Sí.
Did you telegraph the parents?
Voy a telegrafiar a su tutor.
I'll telegraph your guardian.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]