Translate.vc / испанский → английский / Teller
Teller перевод на английский
1,755 параллельный перевод
No, pero pensé que esto podría ayudarnos a encontrar a la adivina.
No, But I Was Thinking That Maybe This Could Help Us Track Down A Fortune Teller.
- ¡ De una vidente!
From A Fortune Teller!
Como si rechazar el papel de Indiana Jones para representar a un empleado de banco en Laverne Shirley no fuese suficiente también cometí el error de no tirarme a Penny Marshal cuando tuve la oportunidad.
As if turning down the part of Indiana Jones to play a bank teller onLaverne Shirley wasn't bad enough, I also made the mistake of not nailing Penny Marshall when I had the chance.
Cajera en un banco.
Bank teller.
¿ Está diciendo que este tipo puede entrar a un banco lleno de gente caminar hasta una cajera y en 30 segundos mirarla a los ojos, ordenarle que se duerma y confunda los billetes de 100?
So, you're saying this guy can just roll into a crowded bank, walk up to a teller and in 30 seconds, look her in the eye tell her she's getting sleepy and sloppy with her hundreds?
Podría haber pasado por error del cajero... dos veces.
It could have just looked like teller error... twice.
Era una cajera en el banco.
She was a teller at the bank.
Nuestra primer parada fue un desastre pero papá me aseguró que la cajera no fue la única mujer en la ciudad que coqueteaba con él.
our first stop was a disaster, but dad assured me that the bank teller wasn't the only woman in town who flirted with him.
Fui a donde un adivinador de la fortuna para saber qué pasará con nosotras
I went to a fortune teller to find out what will happen to us
Porque una adivina te lo dijo te dijo que estás destinada a casarte con un ex.
Because a fortune-teller told you you're destined to marry an ex.
No quiero al fantasma de John Teller envenenándole, arruinando todo lo que hemos construido.
I don't want the ghost of John Teller poisoning him, ruining everything we've built.
No quiero que el fantasma de John Teller lo envenene, arruinando todo lo que hemos construido.
I don't want the ghost of John Teller poisoning him, ruining everything we've built.
Las dos mujeres que amaron a Jacson Teller...
The two women who loved Jackson Teller...
- Jackson Teller.
- Jackson Teller.
Jax Teller y Bobby Elvis de los Sons.
Jax Teller and Bobby Elvis of the Sons.
Jury y John Teller estaban en el mismo pelotón en Vietnam
Jury and John Teller were in the same platoon in'Nam.
Estoy buscando al propietario de Automóviles Teller-Morrow.
I'm looking for the owner of Teller-Morrow Automotive.
Sra Teller, Estrotol no hace más Solución 15.
Mrs. Teller, Estrotol doesn't make Solution 15 anymore.
Sra. Teller.
Mrs. Teller.
Vamos, Teller.
Let's go, Teller.
La fiscal ha soltado a Teller.
D.A. cut Teller loose.
¿ Qué pasa con la madre de Teller?
And what about Teller's mother?
Te oí hablando con Teller afuera.
I heard you talking to Teller out there.
- ¿ Teller es tu solución?
- Teller's your solution?
La empujó a los brazos de Teller.
He pushed her straight into Teller's arms.
¿ Sabe de alguna actividad ilegal realizada por Jax Teller o los Hijos de la Anarquía?
Do you know of any illegal activity that Jax Teller or the Sons of Anarchy are involved in?
Muy bien, la Srta. Clara, la adivina...
Okay, miss clara the fortune-teller...
Una adivina.
Just this fortune-teller.
Incluso la adivina lo dijo.
Even the fortune-teller said that.
Un hombre en el banco dispara al cajero y apuñala al oficial y escapa y es baleado en la calle.
A man goes in the bank and shoots the teller and stabs the bank official and he runs out and he gets shot down the street.
No quiero que el fantasma de John Teller lo envenene...
I don't want the ghost of John Teller poisoning him,
Quiere que me pase por el banco y regrese con una prueba de que he estado aquí. Bueno, yo no estoy muy lejos de lo que ella piensa.
She wants me to hand it to the teller and then come back with proof that I was here.
No se preocupe, soy adivino.
It's all right, I'm a fortune teller.
Odio criticarte tus tonterías, Adam, pero adivina qué no soy tu pequeña fanática o discípula o lo que creas que encontraste en mí.
I hate to criticize your bullshit to you, Adam, but fortune teller what I am not your small fanatic or disciple or what you create that you found in me.
¡ Esta noche encontraré a mi esposo, me lo predijo un adivino!
I'll find my husband tonight, which a fortune teller predicted!
Es un historiador callejero.
He is a story teller
La cajera, bueno, me reconoció...
The bank teller... OK, she recognized me...
Cuando lleguemos a Queensland, vas a ir a un cajero automático, y vas a extraer todo lo que puedas.
When we get to Queensland, you're going to pull over to an auto teller, and you're going to withdraw up to your limit.
Usted es un cuentista, Thomas.
You're a story teller, Thomas.
Había hallado empleo como cajera en un banco y un modo para ganar extra.
She'd found work as a bank teller and a way to make it pay.
Eres muy bueno para contarla.
You're the good, uh, teller of it.
Olvidé ir al cajero automático, sabes...
And I forgot to go to the lnsta - Teller and, you know...
- Fuimos a una vidente.
- We went to a fortune-teller.
Y la vidente le dijo que moriría, sin un hombre... como siempre había estado.
And the fortune-teller told her she would die, without a man... the way she'd always been.
¡ Ahora dice que Lara fue a ver a una vidente!
Now she's saying Lara went to see a fortune-teller!
Fue a ver a una vidente porque estaba enferma.
She went to see a fortune-teller because she was sick.
- O a la vidente.
- Or to the fortune-teller.
El salvó a esa niñita y ayudo a la cajera en el banco.
He saved that little girl and he helped that bank teller over there at the bank.
¿ Penn y Teller?
I'm, uh, Penn llette.
Soy un gran fan.
Penn and Teller?
Jax Teller.
Jax Teller.