Translate.vc / испанский → английский / Temperance
Temperance перевод на английский
484 параллельный перевод
Escuche, conocí a un sujeto que fue a una de esas reuniones de abstinencia.
Always put something in it. Listen, I knew a guy once that went to one of those temperance lectures uptown.
Suscribís la templanza, y puedo decirles los nombres de los contrabandistas de licores que hay aquí.
You subscribe to temperance, and I can tell you the names of your bootleggers.
Siempre con lo de la abstinencia, cuando sabes perfectamente que a tu mujer le gusta empinar el codo.
Always going on about temperance, though you know perfectly well your wife likes to tipple.
El hotel "Abstinencia en el Jardín del Edén"...
The Garden of Eden Temperance Hotel.
- Mandó a 12.000 que iban a la carrera a un congreso de abstemios en Gales.
- You sent 12,000 racegoers to a temperance convention in Wales.
Firmé el compromiso de abstinencia antes de salir de Tejas.
I signed the temperance pledge before we left Texas.
Bebamos, pues. ¿ Dónde creéis que estáis?
- Have a drink. - Think this is a temperance meeting?
Le aconsejo que renuncie al alcohol y se salve antes de que sea demasiado tarde.
I ADVISE YOU TO SIGN THE TEMPERANCE PLEDGE... AND BE SAVED BEFORE IT'S TOO LATE.
¡ San Undershaft y San Bodger han descendido, santos patrones de la paz y la templanza!
St. Undershaft and St. Bodger have descended, the patron saints of peace and temperance!
Tome algo de borgoña templado.
Try some of that temperance burgundy.
Él lo llamará borgoña templado, señor, pero yo no me atrevería a tomar más de un vaso.
He may call it a temperance burgundy, sir... but I should be sorry to venture on more than one glass of it myself.
- ¿ En serio? Cuando era joven, concurrí a una clase de abstinencia y fue muy instructivo.
When I was a young fella, I attended a temperance lecture... and it was very instructive.
Sr. Tarzán, usted es el último a quien hubiese tomado por abstemio.
Mr. Tarzan, you're the last man I'd have taken for a temperance worker.
Soy un hombre profundamente abstemio, Sr. Cody.
I am a man of pronounced temperance principles.
- Me gusta. Ella le tiene en sus redes, ¿ verdad?
I'll be with the Temperance League all afternoon... so...
Hacedlo todo con mesura, pues en pleno torrente, incluso torbellino, de vuestra pasión, habéis de engendrar una templanza capaz de conferirle suavidad.
For in the very torrent, tempest and, as I may say, whirlwind, of your passion, you must acquire and beget a temperance that may give it smoothness.
¿ Es que pertenece a la liga antialcohólica?
Are you a member of the Temperance League?
Si cree que todas esas abstemias le van a votar, está completamente loco.
Judge... you-all must be losin'your mind if you think them temperance women are gonna vote for US.
¿ No os dais cuenta que esas 200 mujeres controlan otros tantos votos?
Don't you know there are 200 temperance women in this county, who control 200 votes! ?
La mujer es abstemia porque se harta de ver a su marido completamente beodo todos los sábados por la noche, y de tener que acostarlo en el sofá para que no se resfríe.
Why does a woman work for temperance? Because she's tired of liftin'that besotted mate of hers off the floor every Saturday night... And putting'him on the sofa, so he won't catch cold.
- Esta noche somos abstemios.
Tonight we're for temperance.
Quiero que mis hijos se casen con jóvenes abstemios Denton.
I'd like my daughters to wed temperance young men, Denton.
Queremos un hombre joven, y lo queremos abstemio.
We want one young man, and we want him temperance.
500 monedas por chico sobrio.
500 apiece for temperance folk.
Si el viejo le encuentra, sabes lo que pasará, estará sereno y todo.
If the old man finds him, you know what'll happen. Him being temperance and all.
No voy a soltarte un sermón sobre la abstinencia.
No time to give you a temperance lecture now.
Oí que fue alcohólica.
Well, I heard she used to be head of the temperance league.
Requiere paciencia, templanza y mucho sudor.
It requires patience, temperance, a lot of sweating out.
Practiquemos la templanza.
Let's try temperance.
Somos del todo abstemios.
We are fully temperance.
Juré no beber en la primera reunión de abstemios en Gratzburg, Montana. ?
I took the pledge at the big temperance meeting in Gratzburg, Montana.
¿ Cómo se llama la mujer antialcohólica?
What's the name of that temperance woman?
¿ Le dio permiso para celebrar un mitin antialcohólico?
Did you give that woman permission for a temperance rally?
¿ Y si se supiera que el fuerte Russell respalda una campaña antialcohólica?
Slater, what if word got out that Fort Russell stood behind a temperance movement?
No trataba de apartarme de la reunión, yo lo apartaba a él.
He wasn't keeping me out of the temperance meeting, I was keeping him.
" La dirección militar agradece al movimiento antialcohólico que levante la moral del soldado americano.
" The Adjutant General's office is grateful to Women's Temperance for the splendid morale factor they have upon the American soldier.
"El Sr. Horace Greeley defiende la noble causa sufragista y de la abstinencia, pero no puede interferir con las autoridades del oeste".
"Mr Horace Greeley has ever championed the noble cause of temperance and suffrage, but is unable to interfere with constituted authority of the West."
Aunque si bebiera un poco menos quizá sería más feliz.
Although a bit of temperance might make you happier.
La segunda, encabezada por el coronel Gearhart, aquí, con, cómo no, la partida antialcohólica.
The second cavalry patrol under Colonel Gearhan'- here, with, of course, the temperance marchers.
En la madrugada del 17 de noviembre, la segunda tropa de caballería se dirigía a Denver por el sur, con la marcha antialcohólica.
At dawn the morning of November 17th, the second cavalry patrol was heading due south for Denver, with of course the temperance marchers.
Indios, agentes tributarios, mujeres.
Indians, revenue agents, temperance women.
Está en el fuerte Russell hablando de la abstinencia.
She's at Fort Russell giving temperance lectures.
La marcha antialcohólica había girado hacia el este, e iba en esta dirección.
The temperance marchers, having turned east, were moving in this direction.
Las manifestantes antialcohólicas, aquí.
The women's temperance marchers - here.
Nuestro suministro de abstemios es muy limitado.
Our supply of temperance men is extremely limited.
El movimiento antialcohólico ha llegado a toda esta gran nación.
The temperance movement has now spread right across this great nation.
Las compañías A y B acompañaron a las mujeres ex manifestantes a ver a sus maridos e hijos hambrientos al fuerte Russell.
Companies A and B of the cavalry escorted the ex-temperance marchers back to their husbands and hungry children at Fort Russell.
Cora Massingale dejó de participar en campañas antialcohólicas.
Cora Templeton Massingale retired from participation in temperance movements.
Templanza y Sobriedad Miller.
Temperance and Soberness Miller.
Templanza y Sobriedad, a la altura de sus nombres.
Temperance and Soberness, live up to your names.
Templanza, querida, eres terrible.
Temperance, Money, you're dreadful.