Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Terra

Terra перевод на английский

702 параллельный перевод
Conozco a Terra de antes, ella imita a Britney.
[laughter]
Tu si que no andas con juegos, te veo todo el tiempo.
I love Terra! I've met Terra in the past, and she impersonates Britney. She's Mini-Britney.
En la primera temporada tuve una sesion de fotos y obtuve toda la atencion del fotografo y terra...
- Oh, Robbie. I agree with Christy. I think he's gonna have a challenge, because based on his poodle challenge a couple episodes ago,
¿ Quién es Terra? - La más perra. - ¿ Aquella de ahi?
Robbie's not the best at construction, and especially with somebody much smaller.
Oh Dios Mio. Terra, tu perteneces aqui, con nosotras.
To ask the question "Do I understand interpretive dance?"
- Lo estamos. Sirviendo hombre de hojalata, Derrick y Terra Barry.
Vivienne Westwood meets Scarecrow meets Vidal Sassoon and we look amazing.
Oh chica, será mejor que uses esa hacha con alguien.
Terra and Derrick Barry.
Las siguientes, Derrick y Terra Barry.
- And you could not have asked for a better partner--Jasmine, with these straw leg warmers on.
No soy costurera, pero cosi todo aquí.
- Thank you. - Next up, Derrick and Terra Barry.
Pero en tierra, a este mal humor, lo llaman metejón.
But in terra firma, this bad mood is known as'love'.
He leído un editorial en el Terra Haute Express... escrito por el Sr. John Soule, que dice : "Ve hacia el oeste, joven".
I have read an editorial in the Terra Haute Express... written by Mr.John Soule, in which he says, "Go west, young man."
Sí que nos separó de la tierra...
He certainly separated us from terra...
- Atrás la tierra firme.
- Back on firma terra.
El caso es que empezaron a hacerlo y durante los siguientes 10 años lo que ocurrió en esa tierra fue un auténtico milagro que se convirtió, desde ese momento, en el "Instituto Terra".
Anyway, they started using them and for the next 10 years what happened in that land was a miracle which it became, from that moment, the "Terra Institute".
Es muy interesante observar la diferencia de cómo era antes el Instituto Terra, con pastos lisos como este y el otro, un ecosistema completamente recuperado.
It is very interesting to note the difference of what it was before the Terra Institute, smooth pastures like this and the other a fully recovered ecosystem.
Más de mil fuentes de agua vuelven a regar el "Instituto Terra".
More than a thousand fountains watering again "Terra Institute".
Todos han regresado a la Terra poseyendo una información que afecta a todos los habitantes de su planeta.
Each of them has since been returned to Earth bearing with them information of concern to every human being on your planet.
Cinco millones de kilómetros cuadrados de tierra incógnita.
Five million square miles of terra incognita,
el pan nuestro de cada día danosle hoy...
Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in Terra.
La ley sigue del lado del legislador y todo depende de sus convicciones.
The law's still on the side of the lawmakers, and everything revolves around their terra firma.
- Volvemos a Villa da Terra.
- We're going back to Villa da Terra.
Ve que puedes hacer si te traigo el torpedo.
See what you can do by getting terra for that sick torpedo.
Por fin tierra firme.
Terra firma at last.
Terra.
Earth? Erd-thah?
Terra.
Erd-thah. Earth.
En lo que a mí respecta, dame tierra firme algún día.
As far as I'm concerned, give me terra firma any day.
¡ Ingla - terra!
Eng-er-land!
Eso puede esperar hasta llegar a tierra firme.
Well, I'm sure that can wait till I'm down on terra firma.
Bien, verás... traducción : sandroz @ terra.es
Now, look... # Pussycat, pussycat, you're so thrilling # And I'm so willing to care for you
"Jolly Albert terra terra." ¿ Cuál es el último bit?
"Jolly Albert terra terra." What's that last bit?
Vamos a aterrizar, voy a activar el Tornillo Terra.
We're going in. I'll activate the Terra screw.
"La tierra tiembla" ( 1948 ) "Bellísima" ( 1951 )... un drama realista irónico.
Ossessione, 1942, La Terra Trema, 1948, and Bellissima, 1951, a satisfyingly ironic slice-of-life drama.
Sólo deseo tener la sensación de "terra firma".
Just want to get the feel of terra firma.
Pero los que sirven a Dios poseerán la Terra... la verdadera tierra... la Jerusalem eterna.
Their richness As in a dream But those who serve God
Los científicos lo aprecian también en animales traídos del planeta Terra. Parecen tener una inteligencia bastante alta.
Our scientists also note animals brought from Planet Terra have a high level of savibon and intelligence.
Películas hechas en Terra nos muestran muchos rastros de vida organizada.
Films made on Terra show many traces of organised life.
Si te refieres a si soy un nativo del planeta Terra,... la respuesta es no, no lo soy.
If you mean am I a native of the planet Terra, the answer is no, I'm not.
Terra Ten... de ahí la actual deformación del nombre.
Terra Ten, hence the present corruption of their name.
Adesso che si canta Giovinezza si casca in terra dalla debolezza.
Now that we sing "Oh Youth" we can't stay up for the weakness.
¡ Ohhh, que hermosa tierra firme!
Good old terra firma.
Ya está, Helen Wiener. Un último trago antes de desembarcar.
Just another wee drinkie whilst they get you onto terra firma.
Ahí está, señor, en el sistema planetario de la estrella Sol, el planeta Tierra.
It is here, sir, in the planetary system of the star Sol, the planet Terra.
En el planeta Tierra, sistema de la estrella Sol.
It's the planet Terra in the star system Sol.
Planeta Tierra, sistema de estrella Sol.
Planet Terra, star system Sol.
Sobre Tierra en 5 segundos.
Surrounding Terra in five seconds.
Desde el regreso de nuestros guerreros, con prisioneros de la Alianza del planeta Terra, la flota ha estado completamente confundida.
'Since the return of our warriors'with prisoners from the Alliance of the planet Terra,'the fleet has been in a state of confusion.'
Si esta Terra es el planeta Tierra que buscamos, nuestro vuelo por el universo puede haber sido en vano, pues habremos eludido a los cylones sólo para hallar un enemigo humano igualmente opresivo.
If this Terra is the planet Earth we seek, our flight across the universe may have been in vain, for we will have eluded the Cylons only to be faced by an equally oppressive human enemy.
No sé si esta Terra es el planeta Tierra que buscamos.
I do not know if this Terra is the planet Earth we seek.
Lo que le suceda a la gente de Terra puede afectarnos a todos.
What happens to people on Terra affects us as well as your people.
Ame, Terra.
- I have the Cowardly Lion, and the queen I picked is Robbie Turner.
Entonces no pueden ser de Terra.
- Then you can't be from Terra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]