Translate.vc / испанский → английский / Texas
Texas перевод на английский
8,827 параллельный перевод
Lo único que vamos a encontrar en Texas son nuestras tumbas.
The onliest thing we're gonna find in Texas is our graves.
Texas es un buen país, pero las mujeres tejanas... son tan feas que harían vomitar a un buitre.
Texas is fine country, but Texican women... they're so ugly they'd back a buzzard off a gut wagon.
Robó Florida a España y afirma que Texas era parte de la compra de Luisiana.
His stole Florida from Spain and claims Texas was part of the Louisiana Purchase.
Texas es la ruta hacia el Pacifico.
Texas is the pathway to the Pacific.
Sería de más utilidad para Texas que me quedara aquí.
I'd be better use to Texas staying here.
Estaba arruinado cuando vine a Texas.
I was broken when I came to Texas.
Cuando me llegue la hora responderé por todo eso. pero ya no soy ese hombre y el motivo es Texas.
I will atone for all that when my time comes, but I am no longer that man, and the reason is Texas.
Lo único que vamos a encontrar en Texas son nuestras tumbas.
The only-est thing we're gonna find in Texas is our graves.
Comerciantes apostando por Texas, organizado para financiar la revolución.
Merchants betting on Texas set it up to the finance the revolution.
Tras derrotar a los españoles en Veracruz, el Texas Telegraph empezó a llamarme así.
After I defeated the Spanish at Veracruz, the Texas Telegraph started calling me that.
Texas es nuestra tierra.
Texas is our land.
He cruzado a nado a medio Texas a través de ese rio.
Swum half of Texas across that river.
¿ Creéis que son las hijas de algún político importante de Texas o algo?
Y'all think they're daughters of some big Texas politician or something?
Pero si mi hermano Jupiter amaba tanto a Texas como para morir por ella, mi parte es lo mínimo que puedo hacer para liberarla.
But if my brother Jupiter loved Texas enough to die for it, least I can do is my part to liberate it.
- Por Texas, caballeros.
- To Texas, gentlemen.
- Por Texas.
- To Texas.
Caballeros, por Texas y por la victoria. ¿ Quieres compartirla?
Gentlemen, to Texas and to victory. Hee hee! Yee-haw!
Estoy atrapado en esta cloaca de Texas.
I am stuck in this Texas shithole.
Estos rebeldes tejanos son demasiados estúpidos para saber que han perdido.
These Texas rebels are too stupid to know they've lost.
Todos somos hijos de Texas.
We are all sons of Texas.
Damos a Texas nuestra lealtad.
We give Texas our allegiance.
Damos a Texas nuestras vidas.
We give Texas our lives.
¡ En nombre de Texas, preparad vuestras armas, desenvainad vuestras espadas y seguidme a la victoria!
In the name of Texas, ready your weapons and unsheathe your swords, and follow me to victory!
General, Texas es nuestra.
General, Texas is ours.
¿ Quiere decir... por un par de recuerdos por nuestra lealtad a Texas?
What, you mean... even for a token or two for our loyalty to Texas?
Todo esto pertenece al gobierno de Texas.
All this belongs to the Texas government.
General, debemos entregárselos a la gente de Texas.
General, we must give these to the people of Tejas.
Todo es para Texas.
It all goes to Texas.
Texas formó un gobierno reconocido.
Texas formed a recognized government.
¿ Entonces quiere Texas a cambio de mi vida?
So you want Texas in exchange for my life, huh?
Texas te necesita.
Texas needs you.
La República de Texas te agradece tus servicios.
The Republic of Texas is grateful for your service.
En Texas te ahorcarán por lo de Goliad.
Texas... they'll hang you for Goliad.
El salvador de Texas.
Savior of Texas.
Si el infierno y Texas fueran míos, alquilaría Texas y viviría en el infierno.
If I owned both hell and Texas, I would rent Texas and live in hell.
Texas es nuestro.
Texas is ours.
Joder, si Texas nos hace lo que le ha hecho a él y a Samuel, deberíamos darle una oportunidad a California.
Hell, if Texas does to us what it did to him and Samuel, we might ought to give California a shot.
Texas va a necesitar a una jovencita como tú.
Texas is gonna need a young lady like yourself.
Él y Houston quieren anexionar nuestro Texas.
He and Houston want to annex our Texas.
Y te sugiero que termines tu fiestecita, vengas con nosotros y vuelvas a casa y arregles Texas antes de que sea demasiado tarde.
And I suggest you finish up your little party here and come with us and get back home and fix Texas before it's too late.
Bueno, ahora que estás en la fase recreativa de tu recuperación, quizás puedas atender el asunto de Texas.
Well, now that you're in the recreational phase of your recovery, perhaps you can attend to the business of Texas.
¿ El asunto de Texas, Tom?
The business of Texas, Tom?
Sam, Texas está en estado de caos, y tú eres el único hombre que puede arreglarlo.
Sam, Texas is in a state of chaos, and you're the only man who can fix it.
Ganaste Texas y te sugiero que acabes aquí con tu fiestecita y vengas con nosotros y volvamos a casa a arreglar Texas antes de que sea demasiado tarde.
You won Texas, and I suggest you finish up your little party here and come with us, and we'll get back home and fix Texas before it's too late.
Su plan siempre ha sido que Texas le lama el culo a los estados.
Always been his plan to suck Texas up in the states.
Divulgaremos el hecho de que... el gran borracho, ha abandonado su puesto con una herida que no le ha impedido ir de putas y emborracharse mientras Texas se ahoga en el hambre y el caos.
We'll publicize the fact that the... the big drunk, he abandoned his post with a wound that didn't prevent him from whoring and boozing while Texas wallows in hunger and chaos.
Que Dios os bendiga a todos y que Dios bendiga a Texas.
God bless you all, and God bless Texas.
Que Dios bendiga a Texas.
God bless Texas.
- ¡ Que Dios bendiga a Texas!
- God bless Texas!
Texas le ordenó quemar este pueblo.
You were ordered by Texas to burn this town.
Le dará su hotel y su cantina a la Señorita Emily West en reconocimiento de su heroico sacrificio al capturar al tirano Santa Anna y liberar Texas.
You will give your hotel and saloon to Miss Emily West in recognition of her heroic sacrifice in capturing the tyrant Santa Anna and liberating Texas.