Translate.vc / испанский → английский / Theirs
Theirs перевод на английский
3,539 параллельный перевод
El suyo es que lo que venden como pollo es en realidad mono.
Theirs is that what they sell as chicken is actually monkey.
si fracasan, otros les sucederán.
If they miscarry, theirs shall second them.
Las suyas, y las de las otras personas curadas ese día. ¡ Para alimentar la vida de los no muertos!
Theirs and the rest of the lives of the people healed that day... sustain the life of the undead!
¡ Cuando yo haya acabado con ese líder suyo, se celebrará todo el año!
Once I finish this leader of theirs, you'll be celebrating all year! Who?
Porque yo solía trabajar con grupos más pequeños con pequeñas mesas de mezclas, y la suya era enorme.
Because I'd Been Used to working with Smaller Groups on Smaller mixing desks, and theirs was massive.
Da la ilusión que su vida es tan glamorosa como la de ellos.
She... gives the illusion that her life is as glamorous as theirs.
Es nuestra tierra, no de ellos.
This is our land, not theirs.
Hay buenas noticias y malas noticias.
Ah theirs good news and bad news.
¿ Hay alguna recompensa?
Oh my god is there a reward theirs a reword right? Funny you should ask, because.
¿ Qué te hace pensar que a él no le gustarán los suyos?
What makes you think he won't like theirs?
En esta guerra mucha gente se ha vuelto loca.
In this war many people have lost theirs minds.
El hecho que Rutledge tuvo que ir A campo traviesa para comprar este coche Uno u otro quiere decir que simplemente No corra más ya O nadie quiere vender lo de ellos.
The fact that Rutledge had to go across the country to buy this car either means that they just aren't running anymore or nobody wants to sell theirs.
Mejor, busca en sus corazones y te darás cuenta de que la suya es una amistad eterna.
But seek within your hearts and you may realise... theirs is an eternal friendship
Les dimos todo lo que teníamos, y desde aquel momento fue suyo.
We gave'em everything we had, and from that point on it was theirs.
Nuestro producto tiene un mejor recurso que el de ellos
Our product has a better appeal than theirs
Algunas personas nacen para el suyo.
Some people are born to theirs.
Algunas personas lo descubren.
Some people discover theirs.
Es culpa mía, no de ellos.
It's my fault, not theirs.
¡ No es más de ellos!
It's not theirs any more.
¡ Y es mejor que eso!
And it's better than theirs!
Estoy contra ellos.
I'm in theirs.
¿ La de ellos?
Theirs?
¡ Es posible que hayan descubierto que los dejó fuera de la puja en su subasta de la bebé, y decidieron recuperar lo que creen que es legítimamente suyo!
They may have discovered that you let them be outbid in your baby auction, and decided to take back what they believe is rightfully theirs!
- ¿ Qué tienen que ver ellos?
What business is this of theirs?
Algunas personas nacen justo en ese lugar.
Some people are born to theirs.
Algunas personas encuentran su lugar.
Some people discover theirs.
Y la de ellos es que cada generación sabe menos que la anterior.
And theirs is that each generation knows less than the one before.
¿ Entonces tienes algo suyo, de la persona perdida?
So do you have something of theirs, this missing person?
Esa son nuestras calles, no las suyas.
These are our streets, not theirs.
Freddy debió ser el suyo.
Freddy must've been theirs.
rajemooo!
Fuck this! [Use your powers to open theirs jaws, so they can modulate and munch the words]
Todos los fines de semana, ya sea en nuestra casa o la de ellos.
All weekends either at our house or theirs.
Creo que cuanto menos tiempo pase nuestra familia con ellos, mejor.
I say the less time our family spend with theirs, the better.
E intentando enseñarles cómo funcionan las cosas, puede haberse perdido algo en la traducción, lo que es tanto culpa nuestra como suya.
And in trying to teach them how things work, Some stuff may have gotten lost in translation... as much our fault as it is theirs.
No me gusta que mi propio sudor toque mi piel, ¿ Cómo crees que me siento respecto al de ellos?
I don't like my own sweat touching my skin, how do you think I feel about theirs?
Los del comité estarán allí, y no paraba de hablar sobre cómo ellos serían suyos.
The school board's going to be there, and he kept talking about how they were going to get theirs.
¡ Puto cabrón! Ya no es suya.
Fuckin'bastard! Yak-yak-yak-yak-yak-yak-yak-yak-yak! It's not theirs any more.
- Es de ellos.
It's theirs.
¡ Siempre serán suyas!
It'll always be theirs!
Y entonces, como una semana más tarde, llama a mi puerta alguien de una tienda de surf diciendo que de hecho la tabla es suya, y que les debía cinco días de alquiler.
And then, about a week later, I get a knock on my door from some surf shop saying that the board is actually theirs, and I owe them five days rental.
No es tu futuro o el mío, es el de ellas.
It's not your future or mine - it's theirs.
- Yo haré lo mismo por el de ellos.
- I'll do the me for theirs.
Es de ellos.
It's theirs.
¿ Pero por qué?
Four of theirs are dead.
¿ Qué tal si ellos bajan las armas?
How'bout they put theirs down?
Acabe su trabajo, Wolf. y deje que mis agentes acaben el suyo.
Finish your job, Wolf, and you let my agents finish theirs.
Pero enterrado dos de ellos - tenemos que hacer las paces.
But they buried two of theirs- - we have to make amends.
Gente que necesita que se les recuerde que Starling City no es suya para que la tomen.
People who need to be reminded that Starling City isn't theirs for the taking.
Esos droides deberían tener toda la inteligencia que necesitamos almacenadas dentro de sí mismos, ¿ cierto?
Those droids should have all the intel we need stored up in those tin cans of theirs, right?
Confirmaron que es de los suyos.
They confirmed it's one of theirs.
De nuestra oficina hacia ellos.
Our office to theirs.