Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Tinkle

Tinkle перевод на английский

384 параллельный перевод
De esta cascada de mujeres cruzando la calle y el tintineo de sus hermosas piernas al sol.
About this little cascade of women coming across the street with the tinkle of their beautiful legs in sunlight.
Que las copas tintineen, ¡ Y que reine la alegría!
Make that tinkle, tinkle sound Spread good cheer!
Que las copas tintineen
Make that tinkle, tinkle sound
Aún puedo oír el tintineo de su delicada vocecilla... y veo cómo se ríen sus ojos.
I can still hear the tinkle of her thin little voice and see her eyes laughing.
El brillo de las espuelas y el ruido de los sables utilizados para enviar en éxtasis.
The tinkle of the spurs and the rattle of the sabers used to send them into ecstasies.
¿ Tiene usted la impresión de que su voz podría hacerme vibrar?
You make that chandelier tinkle all over. Are you under the impression that your voice could, as you put it, make me... tinkle?
Que tintineen al andar.
What to go tinkle.
Durante toda mi vida ha sido mi sueño poder conocer una casa de té. Y ver los farolillos de colores reflejando sus luces en el estanque de lotos. Y oír las campanitas de bambú que cuelgan de los pinos y que suenan al ser agitadas por la brisa.
All of my life I have dreamed of visiting a teahouse where paper lanterns cast a light in the lotus pond and the bamboo bells hanging in the pines tinkle as the breezes brush them.
En cuanto surja algo, te doy un telefonazo.
The moment anything turns up, I'll give you a tinkle.
Comentan lo que han visto y oído...
About what they saw and heard, They tinkle, tinkle, tinkle...
Tocas tu piano, las blancas y las negras.
The black and white notes sing as you tinkle on the keys
Quizás quiera llamarme dentro de... eh, ¿ un día?
Perhaps you'd care to give me a tinkle, uh, day after?
Escucha cómo tintinean.
Listen to them tinkle.
Sí, ya sabe, cosas como el chichi, el chocho, el chomino.
Yes, you know words, tee-tee, tinkle, po-po, wee-wee, kee-kee, poo-poo.
¿ Oyes el hielo tintinear?
Do you hear the ice tinkle?
Lo oigo tintinear.
I hear it tinkle
Voy a hacer un pipí.
Oh... well, I'm going for a tinkle.
Quiero proponerme ganar un buen dinero
I want to intend to tinkle good money.
- ¿ Que te veamos orinar?
- You like to have us watch you tinkle?
- Los llamaremos.
Well, we'll give him a tinkle then.
El sonido de las llaves.
Little tinkle of keys.
No quiero oír el tintineo de la plata.
I do not want to hear the tinkle of silver.
"Como tintinean, tintinean, en el helado aire de la noche".
How they tinkle, tinkle, tinkle in the icy air of night.
Qué dulce su tintineo, qué tierno y alegre
How sweet is their tinkle, how tender and gay
Es ese sonido de agua manando toda la noche... es agradable, pero me da sed... y también ganas de mear.
It's that fountain, all night. It's pretty, but it makes me thirsty and want to tinkle.
Tengo que mear de nuevo.
I have to tinkle again.
Revolotea de forma extraña por la habitación y le contesta con un débil tintineo.
"She flutters strangely about the room... "... answering him with a very faint tinkle. "
Es el mismo con el que hacías pipí desde los balcones.
He's still the same guy you used to tinkle off balconies with.
- Se orinará.
You'll make her tinkle.
Mi tío Tintineo los tuvo por 50 años.
My uncle tinkle had them for 50 years.
¿ Tintineo?
Tinkle?
¿ Que clase no nombre es "Tío Tintineo"?
What about "uncle tinkle"?
Tengo que irme a orinar.
I have to go tinkle.
Si me necesitas, estaré escribiendo mi novela "Cómo estar tranquilo mientras mami mira cómo haces pipí".
If you need me, I'll be writing my soon-to-be - published How to Stay Cool While Mommy Watches You Tinkle.
Lamento mucho molestarlo, pero tengo que hacer pipí.
I'm terribly sorry to bother you, but I really must tinkle.
Ryan, cariño, usted necesita para hacer orinar?
Ryan, sweetie, do you need to make tinkle?
Se me sale por las orejas.
I got to take a wicked tinkle.
Hola, con la Sra. Taverde.
Hello, I'd like to speak to Miss Tinkle, first name...
Caqui Taverde.
Ivana Tinkle!
Tengo que ir a mear.
Got to go tinkle.
Ya sabes, como, "no mees en el océano."
You know, like, "don't tinkle in the ocean."
Tintineo
Tinkle?
Ese órgano para orinar
A thing through which you can tinkle
Ana Tomía.
Ivana Tinkle.
Dios, nunca tuve tantas ganas de mear en toda mi vida.
Lord, I never had to tinkle so bad in all my life.
Rip Van Tinkle-fest.
Rip Van Tinkle-fest.
¡ Me está volviendo loca!
How could she play that tinkle now?
Sí, ha ido al lavabo.
Yes, he went for a tinkle.
Caqui Taverde.
Ivana Tinkle.
¿ "Twinkle, Twinkle"?
How about a little tinkle-tinkle?
¿ Qué tal algo de tinkle-tinkle?
Would you turn Nessi's pages?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]