Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Todos

Todos перевод на английский

564,108 параллельный перевод
Ahora todos quieren involucrarse.
Now everybody's just trying to get in on the act.
No olviden que todos tenemos madres, hijas, hermanas y esposas. Queremos verlas triunfar. No queremos que el género las reprima.
Don't ever forget, we all have mothers and daughters and sisters and wives, and we want to see all these women do well and not be held back by their gender.
Entonces, las luces se encendieron y todos empezaron a ir hacia la puerta. Mi hijo estaba allí de pie, mirando el escenario vacío.
And then everyone starts walking to his door, and the lights come on, and then my son is just standing there, looking at an empty stage.
Michael Jordan organizó una fiesta. Todos los atletas que admiré alguna vez en la vida estaban presentes.
There was a party hosted by Michael Jordan, and every athlete I've ever admired was in that room.
Necesito que todos rapeen conmigo.
I need everybody to rap with me right now!
Me alegra verlos a todos aquí esta noche.
Good to see everybody out here tonight.
Todos estaban...
They were all just like...
Mientras le gritaba, sin que lo notara, se juntó una multitud de blancos a mi alrededor, porque allí todos eran blancos.
I didn't notice it, but while I was yelling at him, a crowd of all-white people had formed,'cause it was an all-white town.
Todos nos preguntamos : "¿ Dónde estaba el suero secreto?".
"Where was the secret serum?" is what we all said.
¿ No es una coincidencia jodidamente increíble que esta enfermedad odie a todos los que los viejos blancos odian?
Isn't that a fucking amazing coincidence that this disease hates everybody that old, white people hate?
Creo que todos estamos de acuerdo.
I think we can all agree that's the truth.
Todos tenemos que soportarlo, pero al menos yo puedo olvidarme mi bolso.
We all go through something, but at least I can leave my backpack someplace.
Todos lo pasan mal, pero ¿ saben quién lo pasa peor que los negros, los árabes y los mexicanos?
You know, everyone has it hard. But I think, harder than black people and harder than Arabs and Mexicans, you know who has it the worst?
¿ Podemos admitir todos que lo veíamos venir?
Can we all just say that we've seen it coming?
Todos los negros estaban enojados, pero no tanto.
And every black person was mad, but we weren't that mad.
Si fuera a Kentucky Fried Chicken y, por algún motivo, todos los empleados tuvieran puesta la capucha del Ku Klux Klan, ¿ qué creen que haría hoy por hoy?
If I went to Kentucky Fried Chicken, and for some reason, everyone behind the counter had a Ku Klux Klan hood on top of their head, what do you think I'm gonna do in this day and age?
Todos me dijeron que no, excepto por dos personas.
And the whole crowd said no, except for two people.
No creo que me estuviera hablando a mí, pero todos escucharon lo que dijo.
I don't think he was saying this to me, but he said this. Everybody heard him say it.
Todos hacen reír al público el 100 % de las veces.
and all of them worked to some degree 100 % of the time.
Todos están enojados por algo.
Everybody's mad about something.
"Las bromas de Dave Chappelle son una afrenta a la hombría de todos los gais".
"Dave Chappelle's jokes were an affront to the manhood of all gay men."
Todos le tenían miedo.
People used to be very scared of him.
La próxima vez que alguien intente hacerte sentir mal, recuerda que todos tienen gustos sexuales extraños ".
And the next time someone tries to make you feel bad about yourself, Everybody fucks funny to somebody. "
"No, quise decir que todos somos diferentes".
I said, "No, that's not what I'm saying. I'm saying everybody's different."
Les doy el mismo consejo a todos los casados, sin importar su sexualidad :
I give all married men the same advice, gay or straight.
"Mejor ahórrate la moneda, perra. Todos sabemos que tú te pones el arnés".
I said, "Bitch, you better save that coin toss, because everybody knows you're strapping on in that household."
Todos están bien ".
Everyone's okay. "
" ¿ Todos?
I said, " Everyone?
Entonces, Kate y Sarah llegaron para buscar a su hija, y tuvimos que ir todos a la dirección. Estaba muy preocupado porque no quería que nos echaran de la escuela.
Just then, Kate and Sarah pulled up to pick up their daughter, and then we all had to go into the office, and I was really worried'cause I didn't want them to kick me out of the school.
Y dio una respuesta tan ruda que asustó a todos los padres presentes.
And his answer was so gangster, it scared all the parents in the room. He was like...
Todos me miraron a mí.
And everyone looked at me.
Dios mío. Está por todos lados.
Oh, my God, it's everywhere.
Me paso casi todos los días calmando peleas y limpiando líos.
I spend most of my days breaking up fights and cleaning up messes.
Es lo que todos dicen.
That's what everyone's saying.
Y todos me mirarán a mí.
Then everyone will be watching me.
Todos debemos sufrir por el arte.
We all have to suffer for our art, Monroe.
Me encantaba. A todos nos encantaba.
I loved her.
Mi padre es el jefe aquí, pero, para todos, Monroe es el héroe. El único de esta ciudad de farsantes que se comporta como los personajes de nuestras películas.
My father is the boss around here, but Monroe is everyone's hero, the only person in this whole phony town who actually behaves like the characters in our pictures.
Deberíamos ver deshonestos por todos lados.
We should see hints of dishonesty everywhere.
Debemos conocerla en el trabajo, que le cuente a su jefe o colega alguna historia loca sobre por qué llegó tarde, y todos saben que miente.
We ought to meet her at work, telling her boss or her coworker some wild story about why she was late this morning, which they all know can't be true.
Todos en Bennington son idiotas.
Oh, everyone at Bennington's an idiot.
Ya te dije que están todos lejos.
I told you, they all scattered.
¿ Qué tal va con todos los inquilinos evaluando tu desempeño?
So, how's it going with all the tenants evaluating your performance?
Estoy horneando mi famosos pan de plátano para todos los inquilinos.
I'm baking my famous banana bread for all the tenants.
No, el pan de plátano me lleva a la puerta y entonces conquisto a todos con mí encanto natural y el dominio de la hipnosis.
No, banana bread gets me in the door then I win them over with my natural charm and mastery of hypnosis.
De todos modos no espero encontrar nada sospechoso.
I don't expect to find anything suspicious anyway.
Sí, y luego recogidas por quien más sea parte de la red de contrabando, lo que significa que tenemos que registrar todos estos contenedores de basura ahora mismo.
Yeah, and then picked up by whoever else is part of the smuggling ring, which means we have to search all these garbage containers right now.
Al final, todos somos criaturas de hábitos.
In the end, we're all creatures of habit.
Agente Keen, creo que hablo por todos cuando digo que mi recuerdo de la última especialista en memoria con la que tratamos no fue placentero.
Agent Keen, I think I speak for all of us when I say my recollection of the last memory specialist we dealt with was not a pleasant one.
Su nombre no es importante, porque su boleto fue comprado probablemente bajo algún alias, por eso es que necesitaré ver todos los manifiestos de pasajeros que dejaron la estación Viena Mitte.
Her name is unimportant, as her ticket was likely purchased under any number of aliases, which is why I'll need to see all of the various passenger manifests leaving from Wien Mitte.
Esta es una lista de todos los pasajeros que abordaron hoy.
This is a list of all the paid passengers who boarded today.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]