Translate.vc / испанский → английский / Tory
Tory перевод на английский
581 параллельный перевод
Tory Kittles True Detective,
True Detective's Tory Kittles,
Es una broma para conservadores.
That's a Tory joke for you.
Eso no sitúa a Troy en el campo el sábado.
That doesn't put Tory in that field Saturday.
Estamos muy emocionados. El partido que ahora tiene el poder es el Tory. No son nada buenos para la India.
The party in power now, the Tories, will never do India any good.
Es libre-masón y futuro miembro del Parlamento de los conservadores.
He's a freemason, and prospective Tory MP.
"Hay muchos otros campos en los cuales el partido de los Tory no dudará en tomar medidas."
"There are many other fields" "in which the Tory Party might not hesitate" "to take action."
Nombramiento sorpresa del chico maravilla de los Tory, Michael Rimmer! "
Surprise appointment " " of Tory whizzkid, Michael Rimmer! "
Era el segundo hijo del Duque de Marlborough y un miembro Conservador de la Cámara de los Comunes.
He was the second son of the Duke of Marlborough and a Tory member of the House of Commons.
Hombres como Lord Salisbury, el líder del partido Conservador que estaba entonces en la oposición.
Men like Lord Salisbury, the leader of the Tory party which was then in opposition.
Pero soy y seré siempre leal al Partido Conservador.
But I am and always will be loyal to the Tory Party.
El Partido Conservador nunca permanecerá en el poder hasta que gane la confianza de las minorías y de la clase obrera.
The Tory Party will never remain in power until it gains the confidence of the minorities and the working classes.
Su teoría de la democracia conservadora.
Your theory of Tory democracy.
Y así, en mi segundo intento los electores conservadores de Oldham me mandaron victorioso a la madre de los parlamentos.
Thus, at my second attempt the Tory electors of Oldham sent me victorious into the mother of Parliaments.
Otro conservador, Leo Amery, deseaba endurecer la postura de Gran Bretaña.
Another Tory, Leo Amery, wanted a tougher war.
El Capitán Lindsay, un conservador, acudió al líder de la oposición laborista.
Captain Lindsay, a Tory, went to the leader of the Labour opposition.
Siempre he sido conservador.
I've been a tory all my life, my life, my life. Good morning, mr. presley.
Bueno, soy un conservador.
Well, I'm a Tory.
Mi patrón era un diputado conservador. - Hasta que lo desenmascararon.
My governor was a Tory M.P. until they found him out.
¿ Qué ha hecho que tus colegas tengan un ataque de conservadurismo?
What could possibly have thrown your court into such Tory convulsions?
Pero siempre digo que Sir Alec es la voz de la razón del lado conservador.
But I always say, Sir Alec is the voice of reason on the Tory side.
Después de todo, lo único que representa el partido conservador es...
I mean, after all, the one thing the Tory party really stands for is...
¡ Me gusta el ministro tory!
I am liking your Harold Macmillan.
Por eso vote a la derecha.
That's the reason I voted Tory.
Y papá... es un carroza y vota a la derecha, pero ha trabajado mucho para llegar a donde está.
And Daddy, so he's an old square and votes Tory, but he's got where he is by hard slog, and he's got to put tax concessions first.
- Tenía que ser un conservador.
- I knew it was someone Tory.
Hasta un viejo Tory como tú, Devenish... debe reconocer que es ridículo... que 400 estudiantes sean sinceros por gente que no conocen.
Even a crusty old Tory like you, Devenish, must see it's absolutely ludicrous for 400 boys to line up and blub for people they never knew.
Con Cuzzoni y Faustina todo eran peleas y camarillas en el pequeño teatro del duque, Insultos y abucheos, como entre whigs y torys, Las dos terribles gorgonas se peleaban en el escenario y en presencia de la mismísima princesa de Gales,
As for Cuzzoni and Faustina, the brawl and the faction in the Duke's little theatre, the abuse, catcalling, like Whig against Tory, the two warbling gorgons battering the other on the stage, and in the presence of the Princess of Wales herself,
No soy conservador!
I'm no Tory!
- Es un pollo Tory!
- It's a Tory chicken!
Cuando mandan los conservadores, que es el sistema más barato para educara las masas.
When there's a Tory government, they say it's the cheapest way to provide mass education.
- A que tu mamá votó a los conservadores el año pasado.
I bet your mum did vote Tory last year.
Tory.
Tory!
¿ Y quién ha decidido regalarte este informe secreto de los conservadores?
And who decided to make you a present of this secret Tory poll?
Y la carrera para el liderazgo de los conservadores ha empezado oficialmente.
The contest for the Tory leadership is now officially on.
Bien, usted tiene muchos amigos, pero no en entre los conservadores.
You've got lots of friends, but none in the Tory cabinet.
Ningún Primer Ministro Tory quiere decir a los tiburones locales que votó con conciencia social.
No Tory MP wants to tell the local sharks he voted with his social conscience.
Tori, cariño...
TORY, HONEY...
Tori, pareces que estás muy flaca.
YOU KNOW, TORY, YOU LOOK A LITTLE SKINNY.
Estoy en la granja O'Grady.
THIS IS TORY REDDING. I'M CALLING FROM THE O'GRADY FARM.
Una mujer llamó diciendo que había una emergencia. Vaya de inmediato!
A FEMALE CALLED TORY REDING CALLED IN AN EMERGENCY.
- ¿ No serás conservador? - No.
- You're not a Tory, are you?
Sólo un simple, sensato y anticuado conservador.
Just a plain, no-nonsense, old-fashioned Tory.
La prensa, el sistema electoral, la irregularidad en el financiamiento del partido Tory, ninguna de estas cosas podía explicar el hecho de que la clase media de Inglaterra había continuado votando al partido conservador porque, dentro de sus corazones miserables, aún creían que les beneficiaría hacerlo.
The press, the voting system, the impropriety of Tory party funding... none of these could explain away the fact that the middle class in England... had continued to vote Conservative because in their miserable hearts... they still believed that it was in their interests to do so.
Por Dios, ser un Concejal conservador no es un pecado.
Christ, being a Tory coucillor is not a sin.
No sé pero está destinado a ser un Concejal Conservador.
- Bound to be a Tory coucillor!
¡ Maldición!
[Timothy ] : Shit! [ Tory] :
Ahí tiene, señor.
.. never been unemployed, never been rich, never voted Tory. There you have it, sir.
- Tori, vámonos.
TORY?
- Vuelve adentro.
TORY, NO!
¿ A ti te pareció un duende?
GET EVERYTHING YOU CAN- - TISSUE, ALCOHOL, COTTON. TORY, DID THAT THING LOOK LIKE A LEPRECHAUN TO YOU?
Rápido!
OK TORY I WANT YOU TO OPEN THEM AND GET BACK QUICKLY, OK