Translate.vc / испанский → английский / Tour
Tour перевод на английский
13,310 параллельный перевод
Bueno, sólo fue un paseo, pero me alegra que te haya gustado.
Well, it was just a tour, but I'm happy you love it.
La publicó en el blogspot de su gira de verano.
He posted it to the blogspot for his summer concert tour.
El recorrido de la Casa Blanca que hizo hace un par de años para CBS, fue...
That tour of the White House that you did a couple of years ago for CBS,
El presidente se unirá a ustedes en la sala Monroe, al final del recorrido.
The President will join you in the Monroe Room at the end of the tour.
Bienvenidos a la Gira de Redención de Basquetbol Robin Hood.
Welcome to the Robin Hood Basketball Redemption Tour.
La última vez agregaron un mes a tu viaje.
Because last time you did that they added a month to your tour.
Tanner dice que se comunicará tras la conferencia.
Tanner said he'll get back to us after the press tour. Bypass Tanner however you can.
Decidieron llevar la muestra de gira.
They decided to take the exhibition on tour.
Yo estaba en mi camino al aeropuerto, pero pensé que iba a pasar por aquí y tiene un recorrido de su piso de soltero.
I was on my way to the airport, but I thought I would stop by and have a tour of your bachelor pad.
Bueno, J tuvo su álbum solista, y me pidió ir de gira.
Well J gets his solo album and he asks me to tour.
Y J dijo : "¡ Vayámonos de gira!"
So J says, " Come on tour!
Pero el tour que estás haciendo por la televisión nacional está desviando la atención del Garden.
But this national television tour of yours is taking the spotlight off of the Garden.
Llévame en un viaje por tu mente.
Take me on a tour of your psyche.
Continúen el recorrido.
Continue the tour.
Felicitaciones en tu última gira, Chaps
Congrats on your last tour, chaps.
Veterano de tres períodos de servicio.
Three-tour combat vet.
Les mostraré el lugar.
I'll give you the nickel tour.
El recorrido de la nutria del bebé está comenzando ahora.
The baby otter tour is beginning now.
¿ Seguimos con la visita guiada?
Shall we continue the tour?
Conseguí una excursión de la puta madre.
I got us a really bitchin'tour!
El músico, que me convenció irme de gira con él, como su novia, así que...
This musician who convinced me to go on tour with him as his girl, so...
Te quiero en el tour.
I want you on my tour.
Y tomo fotografías a músicos en su mayoría, y tengo una agenda muy agitada, se supone que estaré en un gran gira que no es en absoluto compatible con el embarazo, maternidad o algo por el estilo.
And I shoot musicians mostly and I have this hectic schedule and I'm supposed to go on this major tour and it is not at all compatible with pregnancy or motherhood or anything like that.
Lo vé, pero voy de gira con Quinn después del año nuevo.
See, but I'm going on tour with Quinn after the new year.
Siento no haberte ido a ver, pero hicimos un nuevo disco y acabo de terminar la gira.
I'm sorry I haven't been to see you, but there is a new album and I just finished the tour.
Las cosas se salieron un poco fuera de control en la gira.
Things got a little out of control on tour.
- Le daré un recorrido.
- I'll take you on the tour.
Soldado raso, Ejército de los EE.UU. Segunda incursión.
Private First Class, U.S. Army. Second tour.
Un servicio en casa entre nosotros, para nosotros, así empezamos.
A service at home among ourselves, with just the tour of us, that's how we started.
Su gira terminará aquí, en Dallas donde aparecerán en el show de medio tiempo con Destiny's Child.
Their tour ends right here in Dallas, where they'll be performing in Thursday's halftime show alongside Destiny's Child.
Esta gira ha sido un circo para las cámaras.
This whole tour's been one big dog-and-pony show for the cameras, Sergeant.
Al mayor McLaurin lo voló, en su primer día, un artefacto improvisado.
Major McLaurin was blown up on the first day of his tour by an improvised explosive device.
Ha sido una gira larga.
Sounds like it's been a long tour.
'El presidente Kennedy y el gobernador John Connally 'Fueron asesinados hoy de una emboscada 'Mientras la caravana del presidente Kennedy IEFT el centro de Dallas
'President Kennedy and Governor John Connally'were shot today from an ambush'as President Kennedy's motorcade left the centre of Dallas'where the President was on a speaking tour.'
Luego recibí esta carta de respuesta, invitándome a la gira.
I got this letter back inviting me on the tour.
Mi padre se comunico conmigo antes de irme de gira, y él dijo, cuídate la espalda,
My father pulled me aside before I went on tour, and he said, " Watch your back.
'Este es Larry Kane, de gira con los Beatles.
'This is Larry Kane, on tour with The Beatles.
en su emocionante tour por 25 ciudades de costa a costa.
On this exciting 25-city, coast-to-coast tour.
'Y los próximos ocho días son probablemente los más agotadora de la gira.
'And the next eight days are probably the most gruelling of the tour.
y que están buscando con ganas volver a Inglaterra, " Porque van a estar allí por dos semanas, donde van a grabar los registros de la nueva música, 'Y luego lo creas o no, otra gira de un mes,
'And they're looking forward to going back to England,'because they'll be there for two weeks, where they'll record records of new music,'and then believe it or not, another month-long tour,'this time of their own country,
Había un montón de otros grupos ya estaban de tour en ese momento pero nada como esto.
There were lots of other groups touring at this point, but nothing like this.
El primer tour en estadios más grande en la historia. Y el espectáculo más grande de todos ellos era en Nueva York.
The first big stadium tour in history, and the biggest show of them all was New York.
Vox nos hizo, grandes amplificadores especiales para esa gira, y eran, como de cien vatios.
Vox made us special big amplifiers for that tour and they were like a hundred watts...
¿ Creen que esto va a ser una gira controvertida? ¿ como lo fue en Filipinas?
Do you think this is going to be a controversial tour, like the Philippines was?
Había tres representantes de gira y ayudantes en la gira del el 66, eso era todo.
There were three road managers, roadies, on the tour, period, in'66, that was it.
sin duda sentí que eso era todo, usted sabe, que no estábamos va de gira otra vez por el estilo.
I certainly felt that that was it, you know, that we weren't gonna tour again like that.
" Que cuando todos estábamos creciendo, todos estaban de gira,
" that when we were all growing up, they were all on tour,
- ¿ No se queda para La visita? - ¿ La visita?
- You are not staying for the tour?
La visita guiada de La prensa.
Yes, the Press Office tour.
No, no me quedo.
No, I'm not staying for the Press Office tour.
Solo quería unirme a La visita guiada de La prensa.
I just wanted to meet with the journalist tour.