Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Tramp

Tramp перевод на английский

2,010 параллельный перевод
Sólo es curiosidad.
She's got me flustered, the little tramp.
Esa fulana me ha azorado.
She's got me flustered, the little tramp.
Nadie te tomará seriamente hasta que dejes de vestirte como una vagabunda.
Of course, nobody's going to take you seriously until you stop dressing like a tramp.
¿ Vagabunda?
A tramp?
Pendón, puta.
You know, like a tramp, whore.
Ya sé, ya sé... "zorra maloliente".
I got it, I got it- - "smelly tramp."
Hoy sólo hay cuentas, zorra maloliente.
Nothing but bills today, smelly tramp.
¿ Entonces debería halagarme que mi esposo me llame "zorra maloliente"?
Oh, so I should be flattered that my husband calls me a "smelly tramp"?
Te llamé "zoda maloliente".
I called you "thmelly tramp"!
cuando dices "nosotros" hablas de mí, la "zorra maloliente".
you mean me, the "smelly tramp."
Zorra maloliente.
Smelly tramp.
Es "zoda maloliente".
It's "thmelly tramp"!
Cuando vendió sus ropas y compró un equipo de vagabundo, estaba proclamando algo, al menos a sí mismo, que su vida como escritor empezaría sondeando las profundidades.
When he sold his clothes and bought a tramp's kit, he was making a point, at least to himself, that his life as a writer would start by plumbing the depths.
Me dijo que no era más que un chapero, una fulana.
HE SAID I WAS NOTHING MORE THAN A HUSTLER, A TRAMP.
Tal vez quieres llamarme perra, yegua o "zorrasidente", medio zorra, medio residente.
Maybe you want to call me a name like tramp, ho or slesident, which is half slut, half resident.
Soy Elliot Reid, la perra.
I'm Elliot Reid, Tramp.
El tipo era un mujeriego.
The man was a tramp.
Mujerzuela.
Tramp.
Si alguien está molestándolo, es esa zorra.
If anyone is bothering him, it's that tramp.
Mamá es una zorrita.
Mama's little tramp.
Usted vagabundo!
You tramp!
Vagabundo!
Tramp!
No eres más que un vagabundo hizo trampa con.
You're just a tramp he cheated with.
El tramp, tramp, tramp, le hacía a uno imaginar que todo el Ejército Alemán avanzaba contra mi compañía.
The tramp tramp tramp made one imagine the whole German Army was advancing against my company.
Eres una cualquiera.
You're a filthy, little tramp. Me?
"La diferencia entre Keaton y Chaplin es la misma que entre la prosa y la poesía, el aristócrata y el vagabundo, el excentricismo y el misticismo, entre el hombre como máquina y el hombre como ángel".
"The difference between Keaton and Chaplin is the difference between prose and poetry, between the aristocrat and the tramp, between eccentricity and mysticism, between man as a machine and man as angel".
¡ Ven aquí zorra desagradable!
Come here, you disgusting tramp!
¡ Sabía que no podía confiar en un vaga como tú!
I knew I couldn't trust a tramp like you!
- ¡ Tramposa!
- Tramp!
Quizas parezca un vagabundo, pero soy un hombre decente
Maybe I look like a tramp, but I'm a decent guy
¿ Que no tiene a nadie quien la proteja?
She's a tramp? There's no one to take care of her?
¿ No estarás malgastando tu futuro en la trampa de alguna chica?
Did you or did you not squander your future on some tramp girl?
Mamá nadie usa la palabra "trampa" ya.
Moms nobody uses the word "tramp" anymore.
Me encantaba salir... ir a exposiciones- - Tú sabes, salir y actuar bien educado un minuto... y estar de rodillas el próximo viéndote como una reventada.
I used to really enjoy going out and going to openings,..... and going out, being in a suit one minute,..... and being on your knees the next, looking like a tramp.
- ¡ Sal de aquí, ramera!
- Get out, tramp!
¿ Cuántos tipos tienes a la vuelta, ramera?
How many guys do you have on the side, tramp?
Bien, no me importa qué demonios hice... pero si vuelves a llamarme puta o ramera otra vez... voy a romperte la cabeza, perra.
Okay, I don't care what the hell I did, if you call me a slut or a tramp one more time, I'm gonna slap you upside the head, bitch.
Tengo algo sobre ese vagabundo.
I ´ ve got something here on that tramp.
Pequeña puta.
You little tramp.
Puta.
You tramp.
Luego hizo una gira por América, por $ 150 a la semana. Éste fue su tercer film, el 2 ° estrenado y el 1 ° donde aparecía con su inmortal traje de Charlot.
This was his third film, the second to be released but the first in which he appeared in his immortal Tramp costume.
La necesidad de hablar al anhelante corazón humano. La necesidad de hablar desde su propio corazón sobre la deshumanización del trabajo en Tiempos Modernos. O sobre la amenaza del fascismo, personificado en un monstruo quien presentaba un asombroso parecido con su querido Charlot.
He would feel the need to speak from his own heart about the dehumanization of labor in Modern Times or about the looming threat of fascism, personified by a monster who bore an uncanny resemblance, which everyone noticed to his own beloved Tramp.
Había vagabundos cómicos, malabaristas, cantantes gente extraña y ligeramente turbadora para la clase media.
There were tramp comics, jugglers, singers mildly discomfiting outsiders to the middle class audience.
Charlot, vagabundo ( 1915 )
In The Tramp, the film opens.
Charlot, vagabundo se inicia con él vestido de Charlot.
There he is in the Tramp outfit. He's on a lonely road.
Pese al aire confiado, Charlot no conseguirá a la chica.
Despite his confident air, Charlie's Tramp will not get the girl. Her heart belongs to another.
Era uno de sus puntos de referencia con su público.
It was one of his points of reference with his audience. The ending of The Tramp, it doesn't resolve.
... hacia el horizonte. Aquí es cuando la unión de Charlot y Chaplin realmente cuaja.
Here is where the Tramp and Chaplin really do come together.
... y luego, vuelta a lo salvaje. Chaplin el Vagabundo intentaba guardar las apariencias.
Chaplin the Tramp, he tried to keep up appearances.
- Tramp.
- Tramp.
Putilla!
You little tramp.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]