Translate.vc / испанский → английский / Traps
Traps перевод на английский
2,037 параллельный перевод
Y él colocó trampas tras de sí para matar a cualquiera que entrase en las grutas.
And he laid traps behind him to kill anyone that entered the caves.
Otras son depredadoras, poniendo trampas de forma astuta para conseguir lo que quieren.
Others are predators, Deviously setting traps to get what they want.
Cállense!
Shut up! Shut your fuckin'traps!
¡ Pero las trampas!
But traps!
Son famosos por poner trampas.
They're famous for setting traps.
Fuiste tan rápido que olvidaste revisar si había trampas.
Guess you were so fast you forgot to check for traps.
Torniquete me tiene en una de sus trampas diabólicas
Tourniquet has me in one of his evil traps!
También intentaba tener una pequeña lectura. Y coloqué queso en las trampas para ratones.
I was also trying to do a little light reading, and then I was putting some cheese in the rat traps.
¿ Colocaste queso en las trampas?
You were putting the cheese in the rat traps?
¿ Te comiste el queso de las trampas?
You were eating the cheese, weren't you, outof the rat traps?
La entrada a la tierra de Santa. Dicen que está embrujada y llena de trampas mortales.
The entrance to Santa's Fell, said to be haunted and full of deadly traps at every turn.
- Si no sospecha nada, ¿ porqué andan poniéndole trampas?
If he does not suspect anything... asks why he traps?
El universo está lleno de contradicciones, decepciones, trampas.
The universe is full of contradictions deceptions traps
¿ Habrá trampas?
Should we be on the lookout for traps?
¿ No utilizan trampas?
Don't they always use traps?
Para Denis... Él la recibe en el pecho.
Denis traps the ball...
Dinho la lanzó... Arriba, giró... ¡ Gol!
Dinho traps it, turns and it's a goal!
¡ Un mal arranque atrapa a Meteoro y causa un choque!
A misfire traps Speed Racer'causing a collision.
Bien, porque si vive nos arrancará la cabeza
Good. because if he lives. he traps our minds.
Y tomaré cualquier puesto, siempre que no involucre tener sexo con ancianas por dinero o trampas para osos.
And I will take any position, as long as it doesn't involve... ... having sex With old ladies for money or bear traps.
Dicen que está embrujada y llena de trampas mortales.
Said to be haunted and full of deadly traps at every turn.
Si la encuentras tienes que tener cuidado donde la dejas..
If you find that witch's lab, be careful. She will have all kinds of traps and other measures. You know, really.
Por eso encontraran muchas trampas para lobos. Alrededor del parque.
and as a result, we have found several wolves traps all around the park.
Recuerda la conversación sobre los sucios lobos.
You remember that little talk we had, about nasty wolves traps?
Tened cuidado. Evitad a p ataforma centra. Hay trampas y los cazadores están esperandoos.
Careful, stay away from the center of the cargo bay,... the hunters are hidden there, and it's full of dangerous booby traps, and you've got to free the old man.
Recuerda, as trampas.
Wait! Remember the traps!
Siento que es momento de cerrar una etapa
It's high time to shut a few traps!
El día que aprendí a andar, fue al jardín de atrás y cavó trampas para osos.
The day I learnt to walk, he went out into the back garden and dug bear traps.
¿ Son todas las trampas?
They're all traps.
He abierto trampas para osos desde que era niño, así que no fue gran cosa.
Uh, I've been opening bear traps since I was a kid. So it really wasn't that big of a deal.
Claro que con tantos radares
You have to watch out for radar traps.
Oye, Alec... ¿ no dijiste que mañana ibas a revisar las trampas de los cangrejos?
Now, Alec... did you not say you were going to be checking the crab traps tomorrow?
Dudo que yo hubiera escapado de las trampas que te tendí.
I doubt I could've escaped the traps I laid for you.
Antes, con cuerdas y bombas de trampa buenos perros y dinero para la policía se podía vivir.
Used to get trip wires and booby traps, a good set of dogs, pay off your constable and just lived out on the property.
No te conviene venir al norte. No tienes cables para trampas ni bombas de trampa ni policía comprada. No puedes venderle tu súper hierba a quien quieras.
You don't wanna be coming up north where you ain't got no trip wires booby traps and police you done bribed think you can sell your souped-up turbo grass to whoever you like.
Los pueblos me atrapan.
Towns seem like traps to me.
Colocando trampas en la casa del vecino.
Setting traps at the neighbor's house.
Roba comida de sus campamentos, y también de las trampas que tienden. Desafía a sus más valientes cazadores.
Stealing from their camps, robbing their traps and defying their bravest hunters.
El cebo para las trampas solo será tan pesado.
The bait for the traps alone will be so heavy.
Hemos creado un montón de trampas, vamos a esperar.
We set up a lot of traps, let's just wait.
Hemos puesto trampas por todas partes.
- We set up traps all around.
Vamos a colocar trampas fuera de la cueva.
Let's set up traps outside the cave.
¿ Tenemos aun esas trampas?
Have we still got those yabby traps?
El cuarto está plagado de trampas para demonios.
Room full of busted devil's traps.
Sabemos que el agente Strahm conocía los cinco de la estafa inmobiliaria, las víctimas de las trampas que Erickson encontró.
We know that Agent Strahm knew the five people in the real estate scam, the victims from the traps that Erickson found.
¡ Cierra la trampa, retardados!
Shut your traps, retards!
Les dije que había trampas por todas partes.
I told them there were traps.
Sólo soy una red... que atrapa esas malas ideas que tienen todos en sus subconscientes y les añade unas pocas de mis propios recuerdos infantiles y poco serias, así que...
I am just a net that traps all of your crappy subconscious ideas and adds a little bit of my own childhood memories and whimsy so...
- Tu ves trampas en todo.
- You see traps everywhere.
Entonces qué bien que viniera a comprobar las ratoneras.
Really? Good thing I came by to check the rat traps then.
- Caro, déjate de trampas.
Carol, stop your traps.