Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Travelers

Travelers перевод на английский

862 параллельный перевод
El vendedor de dulces no tenía nada que temer de esos rufianes que robaban el dinero de los viajeros.
The candy boy had nothing to fear from these ruffians who robbed travelers of their money.
Sin embargo, no debéis creer que somos viajeros despreocupados. Cuando vemos esos carteles, sentimos desolación.
You shouldn't think we're carefree travelers, though, when we see those notices we feel desolate.
Es peligroso ser curioso y aceptar a semejantes viajeros.
It's dangerous to be curious and go along with such travelers.
El mundo es muy pequeño para los viajeros como nosotros.
The world's much too small, for travelers of our type.
Joven, tengo 27 instancias de expertos en la profesión.
Now, young man. Twenty-seven applications from travelers of experience.
¿ Dónde están los viajeros?
I spy you, European travelers.
Sólo somos viajantes, Lord Kaidu, de Venecia.
We're only commercial travelers, Lord Kaidu, from Venice.
Esos animales son viajeros prácticos, Sr. Barrows.
Those animals are practical travelers, Mr. Barrows.
Oye, pasan tantos viajeros, de tan lejos... Unos son así... a veces alguno mejor... Pero todo lo que saben, y las cosas que cuentan...
look, so many travelers pass through from far away sometimes ordinary ones, sometimes better ones but the things they know, the things they talk about...
Aquí vive muy bien... Y cada día llegan nuevos huéspedes y nuevos viajeros... y a todos les encanta. Eres un tirano auténtico.
she has a fine life here every day new guests and travelers arrive and she enchants everybody's heart you're a real tyrant, you just think about yourself, about your eyes'delight
Santa madre de Dios, protege y ampara a los viajeros... y tú, que haces milagros, proeje a mi pequeña Dunichka en su peligroso viaje a tierras extrañas... acompáñala en los caminos y estate a su lado...
holy mother of God, protect and guard the travelers and you, dear benefactor, protect my little Dunichka on her dangerous travels to strange lands accompany her on all roads and stay with her
Di a Carson City que vigilen la carretera del sur, que paren a todos los viajeros, que los identifiquen...
Tell Carson City to watch the south road, stop all travelers, hold for identification...
Recuerda que no somos viajeros comerciales.
Remember, we're not commercial travelers.
Me he unido a un asqueroso grupo de viajeros.
I have at last joined that revolting group of world travelers.
Ustedes dos cuenana como un par de viajantes de comercio anunciando sus mercancías
YOU TWO SOUND LIKE A COUPLE OF COMMERCIAL TRAVELERS ADVERTISING YOUR WARES.
Para ejecutar ese método de sufrimiento el envió sus agentes... para todas partes del mundo disfrazados como turistas... estudiantes y negociantes.
For his softening up process, he sent his agents all over the World..... disguised as tourists, students and commercial travelers.
Que el santo patrón de los viajeros vele por ti.
May the patron saint of travelers watch over you.
Unos $ 60 en dinero y unos $ 1.400 en cheques de viajero.
About $ 60 in cash and about $ 1,400 in travelers checks.
Cuente sus cheques de viajero.
You better count those travelers checks.
Sólo cheques de viajero americanos.
Only some American travelers checks.
Mis invitados son viajeros, refugiados de su batalla.
My guests are travelers, refugees from your battle.
Viajeros, amigo mío, sólo viajeros.
Travelers, my friend, just travelers.
Gracias a los que dejaron su ofrenda.
Thanks be to the travelers who dropped this offering here.
Bien, jóvenes viajeros ¿ estáis dispuestos a pagar bien por viajar con tal compañía?
Well, young travelers, are you prepared to, uh, pay well... to travel in such company?
¿ Qué hacen dos jóvenes viajeros en este lugar tan distante?
Why are you young travelers in this far place?
- ¡ Maldición, tres viajeros!
Damn! Three travelers!
Algunos esqueletos son viajeros prodigiosos, señor.
Some skeletons are prodigious travelers, sir.
Dos hombres que la policía cree que son los viajeros espaciales que conmocionaron Nueva York y a quienes busca la infantería están esparciendo el terror en las calles de la ciudad.
Two men believed by police to be the inter-space travelers who created such havoc in New York, and for whom the militia is searching', are spreading'a reign of terror in the city streets.
Vienen pocos viajeros a caná.
Few travelers come to cana.
Historias de viajeros hablaban de monstruos, llamas, apariciones diabólicas.
Travelers'tales spoke of monsters, flames, diabolical apparitions.
"Todo viajeros debe mostrar identificación propia"
"All travelers must show proper identification"
Últimamente, ladrones y raptores se hacían pasar por viajeros.
There have been bandits and slave dealers posing as travelers recently.
Muchos niños y mujeres desaparecían o eran asesinados, de modo que la ley ha prohibido dar hospedaje a los viajeros.
They have been killing and kidnapping women and children so the governor has prohibited sheltering travelers.
La llevaré al servicio de ayuda de la iglesia...
I'll take you to the Travelers'Aid Office...
Y dentro de 100 años, algún viajero hubiera dicho :
And 100 years from now, some travelers would have said,
Cógela. ¿ Qué se le dice al señor?
If we didn't have rich and generous travelers from time to time...
Hola, amigos viajeros.
Fellow travelers, hi there.
No tenemos muchos viajeros por la zona.
We don't get many travelers in these parts.
Un aviso para que no se aburran los viajeros espaciales : La radiación aumenta. - ¿ Un meteorito radiactivo?
Just so you blasé space travelers don't get too bored, the radiation count is jumping.
¿ Pero los otros pasajeros cuándo van a venir?
- When will the other travelers be back?
Que el sol siempre brille para vosotros, viajeros.
Let the sun shine favorably on you, travelers.
No os molestaré más, viajeros.
I will trouble you not, travelers.
Siempre hay lugar para 2 viajeros cansados.
We always have room for two more weary travelers.
Después iremos al American Express a cobrar los cheques.
Then we'll cash the travelers'checks.
Estos llegan.
The shell is in position, ready to receive the travelers.
Desde Cincinnati a Singapur.
Travelers are coming here from everywhere - from Cincinnati and Singapore.
Entonces vivía ella aquí. En este sitio desolado con su padre. ... con el mismo viejo que sigue ahí sentado.
at the time she lived here in that desolate place, with her father with the same old man who's still sitting here now you can well imagine, a fresh young-blooded girl in that desolate place always new travelers, all lusty... to taste from that flower
El amo de esta casa es el amable y gentil Anthemus de Antioquía, a quien sirvo lo mejor que puedo. Decidle que hay dos viajeros que desean verle.
Will you tell him two travelers of importance are here to see him?
Hola.
We are travelers.
Y diría que eso es lo que le ha pasado a Dressler.
Reputable travelers being used as innocent smugglers. And I'd say that's what happened to Dressler.
- ¿ Quiénes?
- What travelers?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]