Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Tue

Tue перевод на английский

68 параллельный перевод
- ¿ Han matado una paloma?
Vous avez tue un pigeon?
Te traeré tue cigarrillos y algunos cigarros para mi.
I'll get you your cigarettes and some cigars for myself.
En Italia lo llamamos,'" Quasi nelle tue braccia.'"
In Italy we call it "Quasi nelle tue braccia."
- No ha pasado nada. - No, pero tue estúpido de mi parte.
- No, really pretty stupid of me.
Toby, solo pone tue brazo a mi alrededor... y piensa lo que quieras.
Toby, just put your arm around me... and do whatever you think of.
No tue así como se ensayó.
That's not the way it was rehearsed.
"Un Beso Más" tue un desastre.
"One Last Kiss" was a disaster.
Tendrían que haberle pagado al tipo que lo hacía.
- What do you think? Tue guy who beat her would have to be paid.
Será la carnada para atraer al asesino.
Of course you'll be supervised round-tue-clock.
Nos vendría bien.
Renz ¡ where are tue glasses?
Mara, tue estas cada vez mas y mas implicada
Mara, you get more than anyone involved.
- Son verdad, ¿ no?
- It's tue, isn't it?
- Sí, pero... ¿ crees que tue una buena idea?
- Yeah, but... do you think it was a good idea?
Tomando todo en consideración, no tue un mal primer día.
So, all in all, it wasn't a bad first day.
El maldito Roland tue y vino del infierno con Christine.
Goddamn Roland went through hell and back with Christine.
La única vez que yo interferí, tue cuando Rita se suicidó.
Only time I ever interfered was when Rita killed herself.
Cierto, habéis sido fiel a nuestra cita.
It is tue, you have been faithful to our tryst.
- Tue amada Eunice.
Your dear Eunice.
¿ Cuándo tue la última vez que salió?
When was the last time you were outside?
Y tue el único que volvió vivo.
And he's the only one that make it back alive.
Así tue como vivió.
That's the way he lived it.
Y cuando me casé, tue con ese actor.
And when I was married, it was to that- - that "actor."
- ¿ Dónde tue eso?
- Where was this?
Mi primer largometraje tue esta película de presupuesto cero... sobre gente secuestrada en naves extraterrestres... y que reciben exámenes físicos contra su voluntad.
My first feature, this zero-budget movie... about people who are taken up into alien spaceships... and given physicals against their will.
Eso tue todo.
That was it.
El tribunal me la dio cuando... cuando Chantelle no tue apta como madre.
The court gave her to me when- - when Chantelle was unfit to be a mother.
La última vez que te vi antes de que te tueras tue en una de éstas.
Last time I saw you, before you went north, was at one of these. Yeah?
Tue eres quien estaba con el, no yo.
You were the one who was with him, not me.
Era un artista... y lo que tue, sólo lo tue a través de la música.
He was an artist... and what he was, he was only through music.
No tue dirigida a mí.
It was not written to me.
¿ Tu tue ocupas de todo?
You're taking care of it?
¡ Caray! ¿ Qué tue eso?
What the hell was that?
Estábamos de acuerdo y me eché atrás. ¡ No tue justo!
We settled this and I reneged. That just wasn't fair.
- Cinque anni fa tre giorni prima delle tue nozze
- Five years ago? - Yes. Three days before your wedding -
E che erano anche le tue nozze mia cara E é questo il punto
Which was also your wedding, my dear, and that's the point.
Tu mi volti le spalle ti fumi le tue sigarette e giochi con tuo figlio col tuo cane
You can just turn away and smoke your cigarettes and play with your child or your dog!
Eso no es verdad.
That's not tue.
Tue eres de los buenos, y yo de los malos.
You're a soldier, and I'm a bandit.
- ¡ No, dimite tue!
- No, you resign!
Si yo soy la flor, ¿ tue eres la mierda, Nuran?
If I am that flower, aren't you that shit, Nuran?
Tue mujer era muy guapa.
Your wife was a beautiful woman.
Una mujer cae, se quiebra el tobillo y la única persona que se cruza en su camino es un depravado sexual, un asesino.
La fille tombe se foule la cheville et la seule personne qu'elle rencontre c'est un maniaque qui la tue.
paso hasta antes de hacer otra parada de prensa Amamos el amor verdadero, el de los hippies * y tócala una vez más *
* step on up before they do another press stop * * we love tue. t hippie hop * and play it one more time
El diario del Capitán, fecha de mar septiembre 20..
The diary of Captain, date Tue September 20..
Tu mataste a mi perro.
Vous avez tue mon chien.
Comprueba tue cuenta bancaria.Tu dinero está de vuelta.
Check your bank account. your money's back.
Le vio a usted el martes y jueves... y el fin de semana ve a sus amigos de la escuela... o visita a su tía en Yangpyung.
She meets you on Tue and Thu, and on weekends she meets college friends or visits her aunt in Yang-pyung.
La directiva tue anulada.
- The directive was overridden.
Solo tue por acá.
- Solo went this way, sir.
¿ Ha matado al faisán usted mismo?
Vouz avez tué ce pigeon vous-mìme?
Non conosco parole che possano esprimere quello che sento perciò tieni questa mia lettera nelle tue mani tienila e conservala
I have no words in English and not even in Italian.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]