Translate.vc / испанский → английский / Tunnel
Tunnel перевод на английский
6,839 параллельный перевод
Los perderé en el túnel.
We'll lose them in the tunnel.
Y cuando crees que estás viendo la luz al final del túnel, o a la Virgen María...
And when you think you're seeing the light at the end of the tunnel, or the blessed Virgin Mary, um...
Audi S8 negro en túnel.
Audi S8 black tunnel.
Aquí viene el de las once sólo pasando por el túnel.
Here comes the eleven o clock just passing through the tunnel.
- No. A la derecha por el túnel.
I need you to go right and head down the tunnel.
¿ Un túnel en mi prisión?
A tunnel in myjail?
Necesito que escuches, cuidadosamente... no estas en un centro militar, son gente mala tratando de saber que nos paso... en ese tunel.
I need you to listen, carefully, we're not in a military facility, and some bad people are trying to figure out what happened to us down in that tunnel.
Nada cómo estar en el túnel para hacerte sentir que estás en el túnel.
Nothing like being in the tunnel to make you feel you are in the tunnel.
y había una escena, que aparece en un instante, donde ese tipo esta, en los créditos de apertura, pasando, este extraño túnel rojo, con vértice nublado o algo así.
And there's a scene, and it goes by just in a flash, where that guy is, like, in the opening credits, coming through, like, this strange red tunnel, cloudy vortex thing.
Otro lado de esa túnel y el último cruce.
Other side of that tunnel and the last junction.
La puerta detrás de ti conduce a un túnel de acceso.
The door behind you leads to an access tunnel.
Hay otro túnel sobre este que se usa como bodega.
There's another tunnel above this that's used as our root cellar.
Dicen que hay un túnel.
There's rumors of a tunnel.
Guillermo... nos contó sobre un túnel al este de Nogales, cerca de Sasabe.
Guillermo told us about a tunnel east of Nogales, near Sasabe.
Intentamos averiguar qué áreas cerca de ahí evitan los migrantes... para encontrar el túnel.
Now we're tryin'to find out what areas near there migrants avoid, so we can find the tunnel.
¿ Guillermo te dijo dónde está el túnel?
Guillermo, he just told you where the drug tunnel is?
El túnel está ahí.
There's the tunnel right there.
Si ven a un policía en el túnel, considérenlo también un criminal.
If you see a uniform in the tunnel, consider him a bandit, too.
Tenemos que entrar al túnel en cuanto lleguemos.
We gotta hit the tunnel the minute we get on the ground.
Tomaste el túnel equivocado.
You went up the wrong tunnel.
El túnel de Amberg es de 14 km.
The Arlberg Tunnel is 14km long.
Ahora soy exitosa, y es como si hubiera salido de un túnel.
And now I have success, it's as if I've emerged from a tunnel.
El sonido se amplifica por el túnel.
The sound is amplified by the tunnel.
Hay un túnel de alcantarillado ahí detrás.
There's a sewer tunnel right behind it.
- Hay un túnel en el café.
- There's a tunnel in the cafe.
Hay un túnel tras la pared abajo.
There's a tunnel behind the wall downstairs.
Por el túnel psicodélico de luces.
Through the trippy tunnel of lights.
Justo al final del túnel, señora.
Just at the end of the tunnel, madam.
Trato de pensar en el panorama general, pero cuando a mis hombres los matan, empiezo a sentirme corto de miras y a odiar el lugar, a odiar a todos aquí.
WALKER : I try to remember the big picture, but when I got guys gettin'shot and gettin'killed, you get tunnel vision and you hate this place. You start hatin'everybody here.
Es después de este túnel.
It is after this tunnel.
¡ Ayúdenme! Cada suministro de servicio del túnel, subterráneo, cualquier población sin hogar conocido... ¡ Oh, joder!
Every supply of re-serviced tunnel, subway, any known homeless population...
Este es túnel siete.
This is tunnel seven.
¿ Estás segura de que este es el túnel bueno?
Are you sure this is the right tunnel?
¿ En el túnel siete?
Tunnel seven?
Entrará por el túnel el miércoles.
He's comin'up the tunnel on Wednesday.
Sí, bueno, despídete, porque este miércoles, esa mierda se va por el túnel y se pone a la venta... como un bebé rumano.
Yeah, well, say goodbye,'cause come Wednesday, that shit is going down the tunnel and out into the world for sale... like a Romanian baby.
Veo la luz al final del túnel.
I see the light at the end of the tunnel.
Adiós, túnel.
Bye-bye, tunnel.
Estaban bajo tierra trabajando en un nuevo túnel Cuando algo salió mal.
They were deep underground, working the lead on a new tunnel... when something went wrong.
Hay un túnel occidental.
There's a western tunnel.
Mastani, entra en la fortaleza por el túnel secreto y dame la señal una vez dentro.
Mastani, reach inside the fort through the secret tunnel... And signal me once inside.
Hay un extenso sistema de túneles bajo la abadía, pero no tenemos
There's an extensive tunnel system under the abbey, but we don't have
[Javier] "El Paisa traerá entrega por el túnel".
[Javier] "Delivery due with El Paisa in the tunnel."
El hijo de puta construyó un túnel bajo la cárcel.
The son of a bitch built a tunnel under the jail.
Si hace pasar cosas por ese túnel, no duden de que saldrá por ahí.
If he's bringing shit into this tunnel, you can bet he's going out that way.
Si hay un túnel allí, lo habrá cavado hasta China.
If there's a tunnel there, he must have dug it to China.
Las tomas aéreas no muestran ni un solo túnel en toda la ladera.
These aerials don't indicate a single tunnel in the whole mountainside.
- Al túnel.
- The "tunnel".
- ¿ Al túnel?
- The tunnel?
Ah, el túnel.
Ah! The tunnel!
Recuerdo un tunel.
Tunnel, I remember a tunnel.