Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Unabomber

Unabomber перевод на английский

129 параллельный перевод
Parece que aquí vive el Unabomber.
Looks like the Unabomber lives here.
- El Unabomber.
- The Unabomber.
Eso dijeron del "Unabomber", Syd.
That's what they said about the Unabomber, Syd.
- El Unabomber.
- Unabomber.
Maldito Unabomber.
DAMN UNABOMBER.
¿ Recuerdas cuando creías que Frank era el Una bomber?
Remember when you thought Frank might be the Unabomber?
¿ Algo suelto amigo, para Unabomber?
Spare any change at all, fella, for the Unabomber?
Y luego todo esto fue absorvido por General Comco, entonces, el tipo del que todo el mundo pensaba que era el bombardero, fue y simplemente compró el tinglado entero.
And then that whole thing just got swallowed up by General Comco, and then, well, that guy that everybody thought was the Unabomber, he just went and bought the whole shebang.
Ahi va el Unabomber, y luego tu.
It's goes the Unabomber, then you.
El Unabomber está intentando volar el aeropuerto de Los Ángeles.
I got the goddamned Unabomber threatening to blow up LAX.
Giro significativo en el caso del Unabomber.
There has been a major break in the case of the so-called Unabomber.
A veces, es de un terrorista.
Sometimes, it's from the Unabomber.
¿ Y si la asesina es Sidney Prescott?
What if the killer's Sidney Prescott? She's probably off in the woods... livin'like the fuckin'Unabomber, man. I mean, what the hell ever happened to her?
El Movimiento 22 de Mayo toma su nombre del cumpleaños del terrorista Theodore Kaczynski, conocido como el Unabomber, quien por tres decadas a finales del siglo 20 libro una violenta campaña contra el estado tecnocratico...
The May 22nd Movement takes its name from the birthday of terrorist Theodore Kaczynski, known as the Unabomber, who for three decades in the late 20th century waged a violent campaign...
También se parece al Unibomber.
It also looks like the Unabomber.
Estaba solo en mi choza parecida a la del Unabomber.
I was alone in me Unabomber-style shack.
El Unabomber tambien fue.
- So did the Unabomber.
- ¡ ¡ El bombardero!
- The Unabomber.
¿ Billy es el Unabomber?
What, now Billy's the Unabomber?
Con los registros y eI arma, te conviertes en un psicópata asesino... usas Ia ropa interior de Toro... Estás chiflado.
With the files and the gun, you got the Unabomber's decorator... you got Tuntu's underwear.... you're just nuts.
Podrías ser "el de la bomba".
You could be the Unabomber for all I know.
Maldito seas tú y tus tendencias de Unabomber!
Damn you and your Unabomber tendencies!
Llevas la vida de un recluso.
Entertain the possibility of a non-Unabomber existence.
Sí, Clark, también el Unabomber.
Yeah, Clark, so did the Unabomber.
Lamento haberte secuestrado y traído al parque fantasía del Unabomber.
I ´ m sorry I kidnapped you and took you to the Unabomber fantasy camp.
Pero éste se adapta perfectamente a mi espalda por lo que no me canso, y la luz es buena, y está lo suficientemente lejos del mogollón por lo que el nivel de ruido es bueno, y es tranquilo pero no solitario, y... y de alguna manera, esperaba que simplemente
But this one fits my back perfectly so I don't get tired, and the light is right, and it's just far enough away from anything busy so that the noise level is perfect, and it's quiet but not Unabomber, and... and anyhow, I was just hoping that maybe
Llamaste la atención de ese raro?
You've attracted the attention of the future Unabomber
- Dios mío, es Unabomber.
Oh, my god, it's the Unabomber.
"Dije que con esa barba podría ser un Unabomber dorado."
Ran back to my shack. I thought to myself. Oh, my gosh, unabomer, Newspaper joke.
Es una mezcla como de terrorista y Mark Wahlberg.
He's kind of a cross between the Unabomber and Mark Wahlberg.
Bueno, ahora pareces el Unabomber.
Well, now you look like the Unabomber.
Paula, lo van a hacer a la antigüita, simplemente :
These words also described Ted Kaczynski, the Unabomber. However, you never know about these people.
Las mismas palabras que describen a Ted Kaczynski, el Unabomber. Uno nunca sabe con esta gente. Lucen bien...
I'm making an apple head for Mary for when she gets out.
Perfilamos al francotirador de D.C., el unabomber.
We profiled the D.C. sniper, the unabomber.
como el Unabomber que siempre usaba algo de madera, en la fabricación de sus bombas.
Like the Unabomber, he always used something wood in his bombs.
Una, archivarán su formulario de salida anticipada... entre la de Charles Manson y la del Unabomber.
One, they're gonna file his early release form right in between Charles Manson and the Unabomber's.
Pensé que habían atrapado al "Unabomber".
I thought they caught the unabomber.
Y aquel terrorista loco inspiró al "unabomber".
The Mad Bomber was a major inspiration for the Unabomber.
No habríamos agarrado a "Unabomber"... si su hermano no hubiera tenido que adelantarse.
We wouldn't have caught the Unabomber if his brother hadn't have come forward.
En una entrevista en prisión, el "Unabomber", Ted Kaczynksi admitió que siendo estudiante en la Universidad de Michigan, empezó fantasear con convertirse en una mujer.
In an interview from prison, the unabomber, Ted Kaczynksi, admitted that while he was a graduate student at the university of Michigan, he started having fantasies of becoming a woman.
¿ Por qué eligió a un extremista bocón que se cree el Unabomber?
Why pick a loudmouth extremist who fancies himself the Unabomber?
Sin ti, Seth sería el próximo Unabomber ( asesino muy conocido en USA ).
Without you, Seth is the next unibomber,
Ese Fergusen me da la sensación de ser un Unabomber.
That Fergusen gives me a Unomber vibe.
No, no. "Unabomber".
No, no. The Unabomber.
Soy el Unabomber.
I'm the Unabomber.
Ya atraparon al Unabomber.
They caught the Unabomber.
El Unabomber está preso.
The Unabomber is in jail.
O este tipo es un tirabombas...
Either this guy's a Unabomber
Bueno, ya sabes, incluso el Unabomber tuvo sus momentos.
Well, even the Unabomber had his moments.
El tipo escribió un manifiesto, como el apodado "Unabomber".
The guy wrote a manifesto, you know, like the Unabomber.
Seguro que vive oculta en el bosque, como el "Unabomber". Entiendo por qué Tori Spelling y David Schwimmer...
I'm starting to see why Tori Spelling and David Schwimmer didn't want to come back.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]