Translate.vc / испанский → английский / Upn
Upn перевод на английский
23 параллельный перевод
Esta noche, el juicio que ha cautivado a la nación.
Tonight on UPN : The trial that has captured the nation.
Oye, UPN.
Hey, UPN.
UPN - You Pick a Nigger - ( Adopta un negro ) cualquier negro que quieras.
UPN--You Pick a Nigger- - any nigger you want.
NBC, UPN, escoges un negro, as-salaam alaikum.
NBC, UPN, you pick a nigga, as-salaam alaikum.
El Diario Secreto de Desmond Pfeifer, en la cadena número uno de América, UPN!
The Secret Diary of Desmond Pfeifer, on America's number one network, UPN!
¿ La cadena UPN?
UPN?
ABC, CBS, CNN, UPN...
ABC, CBS, CNN, UPN...
A mi padre le mataron porque era concejal de UPN, y las ideas de UPN van en contra de las de HB.
They killed my father because he was a UPN councilor. UPN's ideas are contrary to the ideas of HB ( extreme nationalism ).
El nacionalismo vasco se reduce prácticamente a la zona norte, noreste de Navarra. y sin embargo, UPN tiene una presencia mayoritaria en toda la comunidad.
Basque nationalism is practically reduced to the north-north east area of Navarre while the UPN has a major presence throughout the whole community.
¡ Eres una comediante, Alice!
You just a regular UPN sitcom, huh, Alice?
¡ Escucho Hip-Hop, miro la UPN, y me encanta el basquet!
I've listened to hip-hop, I watch UPN and I love playing basketball!
Realmente, en 1999, Shaquoia Peterson, de 21 años, murió de pronto... viendo un maratón de 24 horas de Parkers.
Actually, in 1999, 21-year-old Shaquoia Peterson died suddenly in the 13th hour of a 24-hour Parkers marathon on UPN.
La cadena no admitió su culpa.
UPN admitted no wrongdoing.
Por eso estamos en la emisora UPN.
That's why we on UPN.
Podría haber convertido la UPN en la CBS.
He could have changed UPN to CBS.
Estas escenas son demasiado caóticas incluso para ese canal.
Here's some scenes that were too chaotic even for UPN.
¿ Sigues sin ganas de fiesta?
You still miss the UPN?
Bueno, vamos arriba. Estaré encantado de contarte todo lo que quieras saber. ¿ Sí?
Well, come on upn I'll be happy to tell you anything you wanna know.
Me siento como si hubiera estado en un reality show.
I mean, I feel like I was on a upn reality show.
Desde que la UPN dejó de emitir,
Ever since that UPN went off the air,
Ted, bienvenido a la familia UPN.
Ted, welcome to the UPN family.
En el piso de la sala de conferencias de UPN.
On the conference room floor at UPN.
¿ Qué clase de programa es éste?
What kind of UPN operation is this?