Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Valuable

Valuable перевод на английский

6,923 параллельный перевод
Voy a mostrarles una diapositiva porque Laura pensaba que era valiosa y yo hablaba sobre cómo estas capacidades aumentan en sofisticación con el tiempo.
I'm just gonna show you one slide here'cause Laura thought it was valuable, and I was talking about kind of how these, uh, capabilities ramp up in sophistication over time.
Estos libros son demasiado valiosos para dejárselos a aquellos monstruos.
These books are too valuable to leave to those monsters.
- El que aparentemente es más valioso que los millones en bienes que dejaron tirados en el bóveda.
- The ledger. - Which is apparently more valuable than the millions in assets they left lying in that Vault.
Él estaba cumpliendo una muy valiosa e importante función, que era dar anónima la legitimidad que necesita.
He was fulfilling a very valuable and important function, which was to give anonymous the legitimacy it needed.
El que fue robado había sido cedido por la iglesia de Santa Catalina en Pisa, y fue, con diferencia, el menos valioso.
The one that was stolen had been on loan from the Santa Caterina Church in Pisa, and it was, by far, the least valuable.
Está enseñándole habilidades sociales muy valiosas.
It's teaching her valuable people skills.
Y nos enseña una lección valiosa : que aún se motiva y es activo en ese erial.
And he teaches us a very valuable lesson : that he can still light up, get active for what is just a wasteland.
Pero la idea de su testigo puede ser inmensamente valiosa.
But the idea of your witness could be immensely valuable.
Puede que sean tan valiosas que Tomás esté dispuesto a traicionar a un cliente y a matar a su compañeros solo para quedárselas.
Perhaps they're so valuable that Tomas is willing to betray a client and kill his teammates just to keep them.
Porque no importa que tan dolorosas sean, ellos son nuestra más valiosa posesión.
Because no matter how painful they are, they are our most valuable possessions.
Acabamos de perder un tiempo valioso.
We've just lost some valuable time.
Buen, ese tipo de información podría ser muy valiosa para alguien que supiera cómo sacar provecho de ella.
Well, information like that on blue-chip companies could be very valuable to someone who knows how to leverage it.
Esa no parece ser una forma muy inteligente de proteger información valiosa, sobretodo para alguien de la tecnología.
Well, that doesn't seem like a very savvy way to secure valuable information, especially for a tech guy.
Esto es la posesión más valiosa de papá.
This was dad's single most valuable possession.
Debe de ser valioso si merecía la pena matar por él.
Must be valuable if it was worth killing over.
Los sacrificios que hacemos para valiosa inteligencia, ¿ no?
Sacrifices we make for valuable intel, right?
Su trabajo será valioso.
Your work will be valuable.
Ha probado ser un aliado valioso en estos tiempos inciertos.
He's proved to be a valuable ally during these uncertain times.
Algo valioso.
Something valuable. All right.
No son una pérdida de tiempo, y se aprende valiosas lecciones, aunque sean tontos.
They're not a waste of time, and you learn valuable lessons, even though they're dumb.
Si Rex robó algo valioso de la oficina de Weber...
If Rex stole something valuable from Weber's office,
O el estante rotativo de corbatas que ayuda a un neurocirujano... a salvar segundos valiosos y, quizá, una vida.
Or the rotating tie rack that helps a brain surgeon save valuable seconds, and, just maybe, a life.
Quizá estoy cometiendo un gran error, o quizá recibí un consejo muy valioso de mí misma sobre cómo ser feliz e intento seguirlo.
Maybe I am making a huge mistake, or maybe I got a very valuable piece of advice from myself about how to be happy and I intend on taking it.
Seguro, la vida es valiosa.
Sure, life is valuable.
Deliberadamente os salvé de un valioso tiempo y energía.
I deliberately saved you valuable time and energy.
Baylor, un voto solitario puede ser muy valioso.
Can be very valuable. i feel like jon and jaclyn i feel like jon and jaclyn are very loyal people, but i'm
Es una pena que tenga que destruir lo que podría haber sido un activo tan valioso.
It's a shame I have to destroy what could have been such a valuable asset.
Él es nuestro activo valioso.
He's our valuable asset.
Podrían haber robado algo valioso y la policía no necesariamente lo sabría.
Something valuable could have been stolen and the police wouldn't necessarily know.
- Es mucho más valioso.
Much more valuable.
Todo lo que aprendo es valioso para mí... para el trabajo y para mi compañero.
Everything I learn is valuable to me, to the job and to my partner.
Soy más valioso para vosotros siendo un activo que una vergüenza.
I'm more valuable to you as an asset than an embarrassment.
Lo sé, he estado dejando que el fútbol consuma mi vida, y he tirado fuera el balón más importante para mí, ¡ y ahora estoy atrapado!
You know, I've let football consume my life, and I fumbled what's most valuable to me, and now I'm stuck!
¿ Era de valor?
Was it valuable?
¿ Entonces sigo siendo de valor para ti?
Then am I still valuable... to you?
Lo estuve utilizando como fuente, y es increíblemente valioso.
I've been using him as a source, and he's been incredibly valuable.
Estamos perdiendo un tiempo valioso aquí, chicos.
We're wasting valuable time here, people.
Porque el trabajo de Erin está en juego, y ella es demasiado valiosa para perderla.
Because Erin's job is on the line, and she is much too valuable to lose.
Significa que le habría robado, algo mucho más valioso, que una vasija o tapíz...
I will have robbed them of something far more valuable than a bowl or tapestry...
Si la respuesta es sí, somos la única civilización inteligente en la galaxia, y eso nos hace preciosos y valiosos de manera indescriptible.
If the answer is yes, we are the only intelligent civilisation in the galaxy, and that makes us indescribably precious and valuable.
Cómo hemos descubierto que somos un punto infinitésimo en un posible universo infinito, y, haciéndolo, qué tan valiosos somos.
How we've discovered that we are an infinitesimal speck in a possibly infinite universe, and, in doing so, just how valuable we are.
Y tuvimos nuestros primeras pistas del verdadero lugar de nuestro planeta en el cosmos, cuando este deseo de ver las cosas como son se combinó con la más valiosa comodidad de la ciudad.
And we got our first hints of our planet's true place in the cosmos when this desire to see things as they are was combined with the city's most valuable commodity.
Durante el renacimiento, estos artesanos eran tan valorados en Venecia que tenían prohibido abandonar la ciudad bajo pena de muerte.
During the Renaissance, these craftsmen were so valuable to Venice that they were barred from leaving the city on pain of death.
Y eso nos hace sumamente valiosos y dignos de proteger.
And that makes us extremely valuable and worth protecting.
Y el ser unicos, nos hace valiosos.
And because we're rare, we're valuable.
Es un pequeño precio a pagar por algo tan valioso.
It's a small price to pay for something so valuable.
Este ha sido todo un juego, y una colosal pérdida del valioso tiempo de la Policía.
This has all been a game, and a colossal waste of the Constabulary's valuable time.
Entiende que las pruebas que existen en su contra son convincentes y está preparado para ofrecer una confesión completa, así como otra información que cree que encontrarán valiosa.
He understands that the evidence against him is compelling, and so he's prepared to offer a full confession, as well as other information he believes you'll find valuable.
Goodsell podría ser valioso muerto.
Goodsell may have been valuable dead.
Pero es más valioso vivo.
But he was much more valuable alive.
Pero en realidad no es el mapa más valioso de los que se han llevado.
But it's not actually the most valuable of the maps that were taken.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]