Translate.vc / испанский → английский / Vehement
Vehement перевод на английский
49 параллельный перевод
" celoso de su honra, vehemente y peleador,
" Jealous of his honor, vehement fighter
¿ No has sido una pizca vehemente?
Wasn't that a shade too vehement?
Por ello, de acuerdo con los ciudadanos, vuestros dignos y sinceros amigos, y a su vehemente instigación...
For this, consorted with the citizens... your very worshipful and loving friends... and by their vehement instigation -
Es un hombre muy vehemente.
He is a very vehement man.
Pero si os place no devolvérselo todavía, podríais observarle y saber qué hace, ver si vuestra señora os importuna con vehemencia para que le retengáis.
Yet if you please to hold him off awhile you shall by that perceive him and his means. Note if your lady strain his entertainment with any strong or vehement importunity much will be seen in that.
Sus flechas, son flechas de fuego. Llamas del mismo Yahvé.
The coals thereof are coals of fire which hath a most vehement flame.
No hay nadie que profundamente en su corazón No siente el deseo más vehemente Deshacerse de esos
There is no one who deep in his heart does not feel the most vehement desire to be rid of those whose death may be of some advantage to him.
Unos días más tarde, el rencor vehemente de Uchimoto hacia Yamamori...
A few days later, Uchimoto's vehement rancoragainst Yamamori
Agitación o perturbación de la mente o estado de excitación mental ".
"Emotion : Agitation or disturbance of mind vehement or excited mental state."
al tener que escapar de una persecución política vehemente con el secuestro de un avión.
having had to escape from vehement political persecution by hijacking a plane.
Eres muy impulsiva, muy vehemente.
You're too impulsive, too vehement.
A pesar de sus protestas vehementes por el contrario, y sin menosprecio de su sinceridad, creemos que usted está sufriendo algún residuo emocional de su relación con Diane.
Despite your vehement protests to the contrary, and without disparaging your sincerity, we believe you're suffering some emotional residue from your relationship with Diane.
El juez Silver ha desestimado las protestas de la defensa.
Judge Silver overruled vehement Defence objections to her testimony.
En tus cartas te oponías a las fiestas y a la "sociedad convencional".
In your letters, you expressed a vehement opposition to deb parties... and to conventional society in general.
Fue condenado por sospecha de herejía, pues su ciencia contradecía la creencia cultural de su tiempo.
He was condemned, on vehement suspicion of heresy, because his science contradicted the beliefs of the dominant culture of his time.
Y ahora, a pesar de mis objeciones vehementes Casado con hijos continúa.
And now, despite my vehement objections Married With Children continues.
Encontré fascinante que el secretario Bondarchuk este tan entusiasmado en perseguirlos.
I found it fascinating that Secretary Bondarchuk so vehement about pursuing them.
Fui ávido, vehemente.
I was hungry, vehement.
"Emoción : agitación o perturbación de la mente o estado de excitación mental".
"Emotion : agitation or disturbance of mind vehement or excited mental state."
Esta es mi vehemente propuesta... por lo menos en este momento.
This is my vehement proposal... at least for the moment.
Estuvo vehemente.
You were vehement.
Mi analista dice que reacciono a ti con odio porque te admiro.
My analyst says I only react to you with such vehement loathing... because I admire you so much.
Cuando tenía ocho años, decidiste que yo era apasionada.
When I was eight, you decided I was vehement.
Así que actúo con vehemencia, aunque si no estás presente... entonces me comporto con dulzura!
So I act vehement, unless you're around and then I'm gentle!
Sin embargo no es suficiente para mí tus vehementes juramentos. Deberías haber correspondido y conservarlo.
Though not for me yet for your vehement oaths you should have been respective and have kept it.
- Dímelo a mi.
But I was pretty vehement about it.
Y nos habías dejado con tanta precipitación...
And you had left us with such vehement dash...
¡ Bistec Vehement!
Vehement beefsteak!
Así que, ¿ cómo empezaste a ganar pasta?
So, uh, how did you start vehement capital?
Categórico con mayúsculas.
Vehement capital.
Capital Vehemente.
Vehement Capital.
Lo que se dice en la calle es que Vehement debe de ser tóxico.
Now word on the street is that Vehement must be toxic.
Vehement es sólido.
Vehement is solid.
¿ Quién más lo sabe?
It must be related to the abolition of the Council meeting. Is this what you meant by vehement resistance?
Shirley Sawyer de la Iglesia Bautista de Westboro la organización radicada en Gales del Oeste, notoria por piquetear los funerales de los soldados y su posición vehemente anti-homosexual, ha emitido el siguiente comunicado.
Shirley Sawyer of the Westboro Baptist Church, the West Wales-based organization notorious for picketing soldiers'funerals and its vehement anti-homosexual stance, released the following statement.
"¿ Por qué esta ardiente pasión?"
Why this vehement violent sphere?
Vehement les donó una palada de dinero.
Vehement donated a buttload of money to it.
No lo sé pero la semana pasada, Vehement donó un montón de dinero.
I don't know. But last week, Vehement donated a buttload of money to it.
La primavera pasada fuiste muy categórico acerca de que no debía prestar declaración para el gobierno.
Last spring, you were so vehement against my testifying for the government.
A pesar de sus tardías e intensas negativas de trato con los nazis trabajó para clientes banqueros y ayudó a garantizar la venta de más de mil millones de dólares en bonos alemanes.
Despite his later vehement denials of any dealings with the Nazis he worked for banker clients and helped secure more than a billion dollars in German bond sales in the US.
Tal vez sus desacuerdos y vehemente oposición podrían tener más peso si se pudiera confiar en ti para completar una tarea simple.
Perhaps your disagreements and vehement opposition might hold more weight if you could be relied on to complete a simple task.
No y lo niega rotundamente.
No, and his denials were quite vehement.
Negativas de haber hecho algo malo.
Vehement denials that we did anything wrong.
Por años, su relación estuvo cargada de tensión, con muchas cartas delineando su odio vehemente de una a la otra.
For years, their relationship was fraught with tension, with many letters outlining their vehement hatred of one another.
Bueno, fuiste realmente persuasivo.
Well, you were really vehement.
Era uno de los 50... 50 hijos ilegítimos del líder de la secta que tenía una visión muy radical y anti-gubernamental.
He was one of 50- - 50 illegitimate children of the cult leader, Who had vehement anti-government views.
Un testimonio particularmente vehemente del Rabbi Nachum Rabinowitz... que fuera grabado secretamente por Mr. Frankenthal.
A particularly vehement statement... by Rabbi Nachum Rabinowitz which was secretly recorded by Mr. Frankenthal.
A veces'el sentido común'puede mas que tu vehemente porvenir...
Sometimes common sense can vehement your future...