Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Vertebral

Vertebral перевод на английский

875 параллельный перевод
De la columna vertebral intacta,, pero... ella no responde.
Spine's intact, but... she's unresponsive.
Cualquier leve movimiento y una bala penetrará... en su altanera columna vertebral británica.
The slightest move will send a bullet crashing through your stiff British spine.
Se dañó la columna vertebral.
Spine was damaged.
La radiografía muestra que todavía tiene trozos de acero en su columna vertebral.
The x-ray shows you still have steel splinters in your spinal column.
Mi columna vertebral, la han atravesado.
My backbone...
El soldado raso es la columna vertebral del Ejército.
You see, the enlisted man is the backbone of the Army.
La columna vertebral.
You know, spine snapped.
- Mira, Fettes... ni yo ni nadie más... sabe lo suficiente sobre la columna vertebral y su complejidad... como para asegurar una operación exitosa.
- Look here, Fettes... not I nor anyone else... knows enough about the spinal column and its intricacies... to ensure a successful operation.
No, Wilmont utilizó la última sección vertebral.
No, Wilmont used up the last spinal section.
Quiero la parte central para mí, para el trabajo vertebral.
I want the whole centrum myself for spinal work.
Su intención era ser gracioso, pero, como todo sarcasmo... contiene un dejo de verdad... ya que las ciudades pequeñas, columna vertebral del país... están hechas con el mismo patrón.
The intent was humorous, but like many sarcasms, it contained the germ of truth, for the small cities which make up the backbone of the nation are all in the same pattern.
Pero tú eres John Forbes, americano medio, columna vertebral del país.
But you're John Forbes, average American, Backbone of the country.
No quiero ser un americano medio, columna vertebral del país.
I don't want to be an average American, backbone Of the country.
Quiero que otros sean la columna vertebral y me sostengan.
I want somebody else to be the backbone and hold me up.
Tirado en cualquier sitio con la columna vertebral rota.
Maybe lying somewhere with a busted spine.
Un atizador al rojo vivo en la columna vertebral... y le hemos arrancado uñas del pie.
I have tried a red-hot poker to her spine and I had all her toenails pulled out.
Hogares como estos son la columna vertebral de la nación.
Homes like these are the backbone of the nation.
El Brontosaurio tenía un segundo cerebro en el centro de su columna vertebral.
The Brontosaurus had a second brain in the middle of its spinal chord.
Somos la columna vertebral del ejército.
We are the backbone of the Army.
- ¿ Sin recaída? - No. Y aquí, un gato con la columna vertebral rota.
- and so fat no relapse - none so far now here a cat with a broken spine.
¿ Qué me pasa en la columna vertebral? "Vertebralisc colonisc".
It's my spinal column! "Vertebralisc colonisc"!
Ya no siento la columna vertebral.
I can't feel my "indorsalisc spinosa" any more.
Sabemos que esa fuerza basta para destrozar la columna vertebral.
That it's strong enough to shatter the spinal column, we know.
Cualquier cosa que ejerza semejante presión sobre la columna vertebral debe ser algo que uno pueda ver y tocar con las manos.
Anything that can exert such tremendous pressure on the spinal column... must be something you can see, touch, hold in your hand.
Que el miedo hace que el Hormigueo se extienda por la columna vertebral.
That fear causes The Tingler to spread along the spinal column.
El gritar, parece, impide que el Hormigueo doble la columna vertebral.
At least screaming seems to stop it from bending the spinal column.
Columna vertebral rota, numerosas contusiones.
Broken spine, numerous bruises.
Sin tirar su columna vertebral El golpe fuerte del outta
Without throwing your spine outta whack
Sin tirar su columna vertebral El golpe fuerte del outta.
Without throwing your spine outta whack. Afraid of the high one?
La droga es la columna vertebral del clan.
Drugs are the backbone of the mob. Without them - I see.
Es por eso que se lo llama Latissimus Dorsal Torácico Vertebral.
That's why it's called Beauty Latissimus Dorsi Spinal Column Rib Cage.
Columna vertebral y médula espinal rotas.
Broken spine and spinal cord...
Columna vertebral de la industria.
Backbone of the industry.
Fui yo más la columna vertebral, por supuesto.
More myself was the backbone, of course.
Los países más inmediatamente amenazados por el nazismo... formaron una alianza y juraron liberar el territorio ocupado... y de literalmente quebrar la columna vertebral del nazismo... para extirpar el mal de raíz... y liquidar los regímenes que había originado.
The countries most immediately threatened by Nazism formed an alliance and pledged to liberate occupied territory and to break the back of Nazism to destroy the evil at its very source and liquidate all such régimes
Músculo intercostal desgarrado, axilas perforadas, cabeza recosida, columna vertebral dañada, clavícula rota, pleura abierta...
Torn muscles, perforated armpits, head sewn back together, damaged spinal column, Broken clavicle, punctured lung...
Esta podría ser su columna vertebral.
This could be his spinal chord.
No creo que esta mujer no tiene columna vertebral.
I don't think this woman's got no backbone.
En serio, varios médicos han me dijo que es muy malo para la columna vertebral.
Seriously, several doctors have told me it's very bad for your spine.
La parte anterior de las vértebras está fracturada.
Anterior vertebral body is fractured.
También se puede utilizar en zonas remotas, y por médicos sin la formación profesional que forman la columna vertebral de la medicina rural china.
It can also be used in remote areas, and by doctors without professional education that form the backbone of Chinese rural medicine.
Pobre, la columna vertebral inocente... ha llegado a pagar por todos los días en el ejército sin preocupaciones de mi padre.
Poor, innocent spine... has got to pay for all my father's carefree army days.
Es triste que esas cosas ricas deben atacar a la columna vertebral.
It's sad that those delicious things should attack the spine.
Sobre todo cuando los pobres, la columna vertebral inocente... quienes decidieron atacar nunca ha tenido ningún beneficio de ellos.
Especially when the poor, innocent spine... whom they choose to attack has never had any benefit from them.
Sífilis de la columna vertebral, ya que ha conducido a su padre enfermo. ¿ Cómo sabes que ese tipo de cosas, Nora?
I'm sure you understand that with TorvaId... it's almost like it was with Daddy.
Cruel, que estas cosas maravillosas estropear una columna vertebral.
It'II make it much easier for me to control her. Thank you.
Tendencia a una desviación de Ia columna vertebral.
Tendency to curvature of the spine clear.
Sí, señor. Dicen que Willie Pike no murió por golpes graves sino porque le partieron la columna vertebral.
Rumor has it that Willie Pike did not die from severe blows... but died by having his spine snapped.
Les partirán la columna vertebral.
By having their spinal cords crushed.
Los suboficiales son nuestra columna vertebral. ¿ De dónde es usted?
Noncoms. - The backbone of the service. Where are you from, son?
¿ Tienen sus hijos una columna vertebral recta y fuerte?
The beginning of all physical activity is to compensate for existing damage. Do your children have a spinal column that is straight and strong?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]