Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Very

Very перевод на английский

464,514 параллельный перевод
Hace mucho que vivo en el Reino Unido y solía ser la sorpresa no deseada en el programa compartido. Ahora veo que al menos un tercio de todos ustedes vino a verme a mí a propósito.
I've been living in the U.K. for a very long time, and I used to be an unwelcome surprise on a mixed bill, and now I can see that at least a third of you have come to see me on purpose.
Acaba de decirme muy cortésmente que su madre odia todo lo que yo hago.
She just very nicely told me that her mom hates everything I do.
"Tenemos una hija adolescente que te adora. Nos alegramos de no haberla traído aquí hoy".
"Our teenage daughter really likes you, and we're very glad that we did not bring her."
Me respondieron : "Tiene 14 años, y luego de ver lo que tú haces, nos alegra haberla dejado en casa".
They're, like, "Well, she's 14, and after having seen what you do, we're very pleased we left her at home."
Me enamoré de él por accidente, pero todo se terminó muy rápido.
Accidentally, I fell in love with him, but it was over very quickly.
Ahora tengo citas, y eso está bien, pero aprendí a no establecerme con nadie, porque tiendo a establecerme con hombres que son piratas sexuales.
I go on dates now, and that's okay, but I've learned not to settle down with anyone, because I have a tendency to settle down with very, very terrible sex-piratey men.
Eso no es muy norteamericano de mi parte.
And that's not very North American of me.
Soy una persona muy progresista.
I'm a very progressive person.
Es muy decepcionante.
It's very disappointing.
Me entristece, porque creo que soy una chica muy agradable, pero se ha dicho que mi tipo de humor es desagradable.
It's sad, because I think I'm a very nice girl, but my comedy has been described as kind of nasty.
Uds. son muy jóvenes y hermosos, pero Bill Cosby violaba gente cuando eso era algo condenable.
Because I know you're all very young, you're very gorgeous, but Bill Cosby was just raping people back when it was frowned upon.
Sucedió hace mucho tiempo, cuando ellas eran actrices negras, jóvenes y en apuros en EE. UU., y el Sr. Cosby, un hombre negro en los años ochenta, dominaba la televisión de ese país.
It happened a very long time ago, when these were struggling, young, black actresses in America, and Mr. Cosby, a black man in the'80s there, was dominating television.
Es fantástico. Ahora puedo elegir a mis comediantes preferidos y pedirles que sean mi acto de apertura.
And it's so amazing, because I get to choose some of my very favorite comedians and ask them nicely if they'll support me on tour.
Y hace unos meses, Nicki Minaj, una rapera negra muy voluptuosa...
And then, a few months ago, Nicki Minaj, a very curvaceous black rapper...
Se merece los premios que gane.
Very deserving of her own awards.
Sería muy difícil contrabandear a un estadounidense a un país.
It'd be very difficult at border control to smuggle an American into a country.
Gritaría con orgullo y prepotencia : "¡ Soy de Florida!" desde abajo del camión.
You'd hear a very proud but muscled "Florida State!" from under the truck.
Bien. ¿ Es muy alto?
Are you very tall?
Lo repito para que les quede bien claro.
I just want to double down on that and make it very clear.
Esa planta arroja veneno al aire y al mar, pero, oficialmente, es muy segura.
And it pours poison into the air and into the sea, but officially, it's very safe.
Es un cumplido. En serio.
And she's very thick, but I say that in the nicest way.
En ese momento, mi papá, que es grandote, rudo e irlandés, y que no nos dejaba gritar en la casa, bajaba las escaleras y preguntaba :
At which point my dad... who's very big and mean and Irish and didn't let us shout in the house... he'd come stomping up the stairs, like, "Who's shouting in the house?"
Es muy difícil arruinarle la vida a un niño que tiene la confianza de un hombre de 89 años.
Now, it's very difficult to ruin the life of a child who's got the confidence of an 89-year-old man.
Es bueno para mi imagen pública que me fotografíen con una mujer que no posee... Una belleza típica ".
I think it'd be very good for my image to be photographed with a woman who is not... traditionally pretty. "
Todo era muy...
It was just, like, very...
Hay tener mucho cuidado para elegir cuándo contar que tienes una hija cuando estás saliendo con alguien.
You have to introduce the news that you have a child at a very precarious time when you're dating.
Uno de los conejos se murió. Me alegré muchísimo.
One of the rabbits died, and I was very, very glad about that.
Mi madre solía ser el hombre de la casa.
My mother was very often the man of the house.
Lara, ella tenía tu edad cuando era muy difícil tener 17 años.
And she was your age, Lara, at a time when it was very difficult to be 17.
Hace un año, Kerrie y su prometido viajaron para que él le presentara a su familia. Fueron a las Filipinas. Él es de allí.
A year ago, Kerrie traveled with her fiancé to meet his family for the very first time in the Philippines, where he is from.
Kerrie pasó dos semanas terribles en las Filipinas.
Kerrie had a very difficult two weeks in the Philippines.
Es muy inquetante.
It's very unnerving.
Buen despegue, muy delicado.
Nice takeoff, very smooth.
Es bien sabido que volar es la forma más segura de viajar, ¿ no?
I mean, it's very well known that flying is the safest form of travel, right?
Voy muy despacito.
I drive very slowly.
Muchísimas gracias.
Thank you very much.
Se ha puesto muy muy serio.
This just got very... very, very real.
ESCRITOR Luego recibí una llamada personal de Eric Ripert, el chef de Le Bernardin.
I will be very honest.
Debes venir.
A very short sentence.
... ajo, cebollas, chalotes, cebollines y puerros. Son cinco especias penetrantes.
In the space of a few seconds, will something happen before our very eyes?
Es una distracción para la meditación.
You've made some people very happy. Each day, that's my challenge.
Había visto a mi madre hacer fideos.
It is very sandy in the Sarthe garden, and there is clay in the Eure garden.
Aún hoy, le agradezco su misericordia y su compasión de permitir mi búsqueda de libertad.
A three-star restaurant is very demanding because they are always judged, just like artists. Yes, he's handsome.
Cuando profundizo en mí misma, veo a mi abuela, a mi madre a los ancestros en el tempo y a mí.
Fantastic images of bodies against bodies. An extraordinary ballet. I was very touched by those images.
Me condujo al centro de un pequeño puente. El agua fluía por debajo.
Every time I go to a starred restaurant, I'm very critical.
Gracias por dejarme tirada.
Thank you very much for ditching me.
Eso me ha hecho daño.
That's very hurtful.
La miel encarna el sabor y la tradición de Rusia.
Shellfish, soups, apple pies. Very simple. My father did the table service.
Me escribió : " Querida Katherine : Vimos tu espectáculo.
And she wrote, "Dear Katherine, we saw your show, and we were very worried to hear that you're single."
Debía levantarme cada día a las 3 : 00 de la mañana.
Working with meat became very painful.
Si la gente concluye que Jeong Kwan es la nueva chef estrella no es la conclusión correcta.
It was a very painful time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]