Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Veuve

Veuve перевод на английский

53 параллельный перевод
Mi sugerencia es Veuve Cliquot 1 926, buen vino.
May I recommend Veuve Clicquot'26, a good French wine.
La contraseña es Bove Keyco 1911.
The password is Veuve Clicquot 1911.
La contraseña es Bove Keyco 1911.
- Why, sir? The password is Veuve Clicquot 1911.
También tomaremos una botella de Viuda de Clicquot.
All right, Tony, and to top it off, We'll have a bottle of veuve clicquot.
- Veuve Cliquot, muy fría.
Breathly cold, cool as the desert night.
¿ Quién es, La Viuda de Cliquot?
What's his name? Veuve Clicquot? No.
- Veuve Clicquot para mademoiselle.
- The Veuve Clicquot for mademoiselle.
Estoy seguro de que el Veuve Clicquot le parecerá excelente.
I'm certain that you will find the Veuve Clicquot an excellent drink.
'47 Veuve Clicquot.
Veuve Cliquot'47.
Descorcha un Veuve Clicquot.
Open a Veuve Clicquot.
Veuve Clickquot. "Viuda amarilla".
Veuve Clicquot. "Yellow widow".
- Este champagne es excelente.
This Veuve-Cliquot is excellent.
Esto es sin duda Veuve Clicquot 1860.
And this most certainly is Veuve Clicquot 1860!
Veuve Cliquot...
Veuve Cliquot...
Heidsieck, Pommery, Veuve Cliquot...
Heidsieck, Pommery, Veuve Cliquot...
- Oh, gracias, Ferguson, pero mientras hablamos, tengo una botella de Veuve Clicquot enfriándose en mi departamento.
- Oh, thank you, Ferguson, but as we speak, I have a bottle of Veuve Clicquot chilling in my apartment.
Veuve y Bourbon.
Veuve and Bourb.
Un poquito de Veuve y Bourb.
have a bit of Veuve and Bourb.
Veuve.
Veuve.
La ultima vez que te encontraste a Veuve fue en el funeral de Porky Carson.
Last time you popped Veuve was at Porky Carson's funeral.
Está en el baño vomitando una botella de champaña cara.
She's in the bathroom barfing up a bottle of Veuve.
Joey Cogo envió una botella de champaña.
Joey Cogo sent over a bottle of Veuve.
De postre higos de Esmirna y una botella de Veuve Clicquot... helada, no simplemente fría.
Smyrna figs for dessert, and a bottle of Veuve Cliquot chilled, not merely cold, please.
¿ Veuve Laurent Brut?
Veuve Laurent Brut?
Veuve Clicquot La Grande Dame.
Veuve Clicquot La Grande Dame.
pero es Navidad y me encanta.
I admit I would prefer black tie, sashimi, and Veuve Clicquot, but still, it's Christmas and I love it.
Cuando bebo La Veuve fanée
When I drink La Veuve fanée
¿ Veuve Laurent seca?
Veuve Laurent brut?
El Veuve Clicquot Laurent-Pierre, y creo que ya tenemos una fiesta.
The veuve clicquot laurent-pierre, and I think we have ourselves a party.
Veuve Cliquot 2006.
Veuve Cliquot 2006.
Veuve Cliquot.
Veuve Cliquot.
Veuve Clicquot, señor.
Veuve Clicquot, sir.
Sí, Veuve Clicquot en hielo, y si lo recuerdas o no, ésta es- -
Yup, Veuve Clicquot on ice, and whether you remember or not, this is...
Una botella de "Veuve Cliquot".
A bottle of "Veuve Clicquot."
Veuve Cliquot, 300 dólares la botella.
Uh, Veuve Cliquot, 300 bucks a bottle.
Tío, Mitch, ¿ cómo Veuve Clicquot consiguió el doble de lo que obtuvimos por delatar?
Yo, Mitch, how come Veuve Clicquot got double what we got for snitching?
Una botella de Veuve y dos pajitas.
A bottle of Veuve and two straws.
No lo de Veuve.
Not about the Veuve.
Champaña Veuve 1985, Sammy.
'85 Veuve, Sammy.
Una Veuve, Dom, Cristal.
A veuve, dom, cristal..
Siempre he querido probar Veuve Clicquot.
Wow, I've always wanted to try Veuve Clicquot.
Este es un corcho un corcho, Veuve Clicquot, año 75.
This is a cork. A cork, Veuve Clicquot, a'75.
Algunos enfrió Veuve Clicquot para los recién casados ​ ​ que regresan.
Some chilled Veuve Clicquot for the returning honeymooners.
Veuve Clicquot.
Veuve Clicquot.
Servimos Veuve Clicquot aunque tenga que dar sexo oral en la esquina para pagarlo.
We serve Veuve Clicquot if I have to give blow jobs on the corner to pay for it.
Lo gastamos en vestuario, en Toni, en contratar la música y 300 putas botellas de Veuve Clicquot.
We spent it on costumes and Toni and commissioning the music and three-fucking-hundred bottles of Veuve Clicquot.
Veuve Clicquot Yellow Label del 93 con el postre.
Veuve Clicquot Yellow Label'93 with dessert.
Consiste en dejar llorar a su hija en su cuarto, mientras la madre, en el salón, bebe Veuve Clicquot con un tenor inglés.
It consists of leaving the daughter crying in the room. while the mother is in the living room, drinking Veuve Clicquot with an English tenor.
Hay un Veuve Cliquot en una buena esquina de la bodega.
There's some Veuve Clicquot in a very cool part of the cellar.
Es por eso que va a morir con la poignet Veuve.
That's why you will die with la veuve poignet.
Veuve Clicquot Ponsardin reserva especial. Un regalo de mis padres.
A gift from my parents.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]