Translate.vc / испанский → английский / Vienna
Vienna перевод на английский
2,168 параллельный перевод
Acabo de descubrir los planes de Hiroshi para ir a esa conferencia en Viena.
I just found out Hiroshi plans to attend a conference in Vienna.
- La compraron en Viena.
- They're turned her in Vienna.
# Buenas noches, Viena. #
# Good night, Vienna
- La Filarmónica de Viena... nos tendrá envidia.
Yes. Let it have some class. The Vienna Philharmonic will envy us.
Budapest es una magnífica... ciudad de clase mundial... a la par con Viena o París o Londres... como una gran capital europea.
Budapest was a magnificent... world-class city... on par with Vienna or Paris or London... as a great European capital.
¿ No preferirías tener tu fiesta en Viena, mejor?
Wouldn't you rather have your party in Vienna?
¿ Viena?
Vienna?
Los jinetes cabalgaron de nuevo. E hicieron que la mafia rusa luciera como los niños cantores de Viena.
The Horsemen rode again, and they made the Russian mafia look like the Vienna Boys Choir.
Te sorprendieron en tu departamento y te llevaron a Viena... donde tú los venciste.
They grabbed you inside your apartment and took you to Vienna... where you overcame them.
Una embajada en Viena, un aeropuerto en Estambul, otro en Bucarest.
An embassy in Vienna, an airport in Istanbul, another in Bucharest.
Estas salchichas pegan con todo.
I know. Vienna sausages are so versatile.
Pero debo regresar a Viena el Viernes
Yes. But I have to return to Vienna on Friday.
Muy influyente en Viena. En los círculos más altos
Very influential in Vienna In the highest circles.
Nuestros agregados en Viena no nos escriben de otra cosa
Our Attaches in Vienna write to us about nothing else.
De tal manera que quisiera evitarme por completo... es bien sabido que me estoy quedando en el Hotel Claridges hasta el Viernes Cuando regreso a Viena
should you wish to avoid me entirely... it is well to know that I'll be staying at Claridges Hotel until Friday when I shall return to Vienna.
Regresa a Viena
Come back to Vienna.
- Te gustan las salchichas vienesas?
- Do you like Vienna sausages? - Yeah.
Tendré que volver a Viena pronto.
I shall have to get back to Vienna soon.
Cuando volviste a Viena, lloré y vomité toda la tarde.
" When you went back to Vienna, I cried all afternoon.
En Viena, Ignatz releyó la carta docenas de veces. Pero mantuvo la promesa a su padre, y nunca respondió a su prima.
In Vienna, Ignatz reread Valerie's letter a dozen times, but kept his promise to his father... and never replied to his cousin.
Ignatz fue requerido en Viena para presentarse ante el Emperador.
Ignatz was called to Vienna to appear before the Emperor.
Y es de Viena.
And he's from Vienna, you know.
Son de Viena, han venido para un concierto.
They're from Vienna They came for a concert
Viena.
Vienna
La grabación se hará en Viena.
The record will be made in Vienna
¡ Viena!
Vienna!
Laszlo, ¡ vamos a ir a Viena!
Laszlo, let's go to Vienna!
Marcharon directamente sobre Austria... derechos a la misma Viena.
They marched right into Austria Right into Vienna itself
Tú estuviste en Viena... con Ilona... tres días completos.
You were in Vienna, with Ilona for three whole days
¿ Vas a llegar hasta Viena?
Are you going all the way to Vienna?
Viena, Austria.
In Vienna, Austria.
Si logras ir a Viena irás al consulado francés.
If you do get to Vienna, go to the French consulate.
No fue a Viena.
He didn't go to Vienna.
En el pasado, las brujas eran asadas como mi salchicha de Viena.
Witches in days gone by were roasted just like my Vienna sausage.
Viena o Belgrado, quizá.
Vienna, maybe. Belgrade, perhaps.
Me encontré a una periodista en el bar, bebiendo tequila sin parar.
I ran into a reporter down at the bar. She was throwing down tequila like they're running out of cactus. You like Vienna sausage?
Todos estos diplomas en las paredes... no compensan el hecho de tener una salchicha de Viena en los calzones.
All these diplomas on this wall don't make up for the fact... that you got a little Vienna sausage in your drawers.
Pero ni nguna noche loca con Ethan Hawke en Viena. Aún tengo a esta familia de Marruecos que me escribe.
A couple, but no crazy night with Ethan Hawke in Vienna... but I still have this Moroccan family who writes to me.
¿ Lo pasaste bien?
Vienna's a lovely city.
Esa es la familia Judía de mi padre en Viena.
This is my father's Jewish family in Vienna.
Y antes de eso, Viena. Antes de eso... Antes de eso...
Before that, Vienna... and before that...
Teníamos un apartamento muy lindo en Viena de techo alto con mucha luz, creo, y grandes ventanas.
We had one of these very nice apartments in Vienna, with a high ceiling lots of light, as I remember it, and big windows and I guess I was spoiled.
Para cualquiera que viniera de Viena era muy dramático.
For anyone coming from Vienna, it was very dramatic.
En esta temporada recuerdo que no había conversaciones entre adultos que no trataran de cómo salir de Viena.
This is the time when I remember there was no conversation among the grown-ups except how to get out of Vienna.
Creo que se conmovieron con la carta de una niña que pedía que trajeran a sus padres de Viena.
I think they must have been moved by a letter from a child asking to get her parents out of Vienna.
Había regresado a Viena para traer a mi padre que estaba impasible.
She went back to Vienna to get my father to move, who was impassive.
Un veterinario amigo mío me lo mandó de Vienna.
A veterinarian friend of mine sent it to me from Vienna.
Si lo logras, tal vez nos reencontremos en Viena.
If you do, maybe we'll meet again in Vienna.
El Coro de los Chicos de Viena
John Wayne Bobbit, Vienna Boys Choir
Por favor... vamos a Viena los tres, por mí...
Please, Let's go to Vienna The three of us, For me
Podría morir.
It's good night, Vienna.