Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Villains

Villains перевод на английский

1,478 параллельный перевод
Es propio de los malos comportarse mal.
I mean, we expect villains to be villain-ous.
Es mejor que nos apartemos de su vista hasta que sepamos que no son maleantes, ¿ eh?
Best to keep out of view till you know they're not villains, eh?
Los villanos son los que utilizaron el virus.
The villains here are the ones who used the virus.
Son villanos, Claire.
They're villains, Claire.
Son villanos, Claire.
They're villains claire.
Hasta que nos admitan los villanos.
Until we get in with the villains.
Estos son los villanos que buscan.
These are the villains You seek.
Criminales, villanos.
Criminals, villains.
Tú dejaste que todos esos villanos escaparan del nivel 5, ¿ cierto?
You let all those villains escape Level 5, right?
Uno debe retroceder en el tiempo y encontrar esa bifurcación en el camino... en que los héroes toman un sentido y los villanos... otro.
One must journey back through time and find that fork in the road hiro? Where heroes turn one way hiro? And villains turn another.
Podría haber pertanecido al botín de algún robo,... quizás los maleantes lo arrojaron con prisas al cementerio,
It might have been the proceeds of some burglary, perhaps thrown away in haste in the graveyard by the villains
Tenemos que llamar al comisionado de peces y vida salvaje, para hacerle saber de este villano, y llevarnos un lucio para preparar el antídoto y salvar a Bonnie Blue de una muerte segura.
We have to call the Fish and Wildlife commission and drop a dime on these villains, collect several pike, take them back, synthesize an antidote, and save Bonnie Blue from certain death.
¡ Esos villanos!
Those villains!
¡ Villanos traicioneros!
You backstabbing villains!
Los auténticos villanos ya no pueden inventarse las cosas malas... que los policías supuestamente les han dicho en los interrogatorios.
Quality villains can't make up the nasty things that policemen have supedly said to them in interviews any more.
Es increíble cuantos supervillanos tienen estudios superiores.
It's amazing how many super villains have advanced degrees.
Teóricamente, de esta manera, ¿ serán villanos?
But theoretically, this way, villains.
¿ De verdad creen que soy responsable de estos robos?
"Cabal of villains"? Do you really think that I'm responsible for these burglaries?
Batman... y los villanos que simbolizan... nuestros deseos más oscuros
Batman... and villains that symbolize... our wishes darker!
Una de las cosas más duraderas de Batman... es la galería de enemigos.
One of the most enduring about Batman... is the gallery of enemies. The villains.
Los villanos, igual que Batman... pasan por tragedias.
The villains, like Batman... gone through tragedies.
Los villanos no han hecho esa elección
The villains did not that choice!
Hay varios villanos, son sólo obsesionado... pero cuando se sienten que algo malo sucede con ellos... piensan que debe devolverselo al mundo.
There are several villains, who are only obsessed... but when they feel something bad happens to them... think they should pass it to the world.
Todos los villanos toman lo que Batman usa como fuerza... y la convierten en una debilidad.
All the villains take what Batman has the strength... and makes it into a weakness.
Otras enfermedades psicológicas... se expresaron claramente en muchos de los villanos Batman.
Other psychological disorders... are clearly expressed by many of the Batman villains.
Espantapajaros es uno de los más terribles villanos.
Scarecrow is one of the most terrible villains.
Pero como villanos Espantapajaros y Dos caras, existe la real definición de la locura.
But as villains Scarecrow and Two-Face there are true definition for insanity.
La mayoría de villanos de Batman... actuan bajo la influencia de algún tipo de psicosis.
Most villains Batman... act on the influence some kind of psychosis.
Sea lo que sea la causa psicológica... de un caracter como el del Guason los villanos de Batman... nos dio indelebles imágenes del poder de la mente humana... de su capacidad y de la crueldad
Whatever the psychological cause... Character as the Joker... the villains of Batman... gave us indelible images the power of the human mind... and its ability for cruelty!
Y hay menos villanos en la calle por ese hecho.
And there are less villains on the street because of that fact.
Atención, damas, caballeros y guerrera profetizada, oficialmente estamos a salvo de villanos, granujas y bribones.
Attention, ladies, gentlemen and warlike prophesied, we are officially safe from villains, rascals and rogues.
"ellos mienten como bellacos"
"They're lying as villains."
Bueno, villanos, timadores, lobos disfrazados de ovejas.
WELL, VILLAINS, CON MEN, WOLVES IN CHEEP'S CLOTHING.
- ¿ Ahora dejan entrar villanos?
- Are they letting villains in now?
Siempre vienen villanos a intentar atrapar al pez gordo.
Villains are always coming down here to take a potshot at the kingfish.
- Único bar de villanos en Wardour Street.
Villains only bar on Wardour Street.
El problema en ultramar es, como Clennam le confirmará,... que hay tantos maleantes como aquí.
Trouble with abroad is, as Clennam will bear me out, is there are just as many villains as there are here.
Esos canallas de la Buena Voluntad deshonran con su presencia... el trabajo honrado de muchos voluntarios.
The villains who run that association ruin things for honest folk.
Um, excepto que no atrapo súper villanos.
Um, except i don't catch super villains.
La máquina del sueño buscará los cerebros y cabezas en la Supercárcel... y me mostrará sus sueños más profundos... y cuando encuentre al villano o a los villanos... planeando su ataque, ¡ Los destruiré!
The dream machine will search the nooks and crannies of Superjail, showing me the dreams of all the inmates, and when it finds the villain or villains planning my demise, I will destroy them!
- ¿ Ytu mamá es de los buenos o de los malos?
And your mom... is part of the Gentiles or villains?
Ellos son los villanos.
They are the villains.
Por supuesto, también hay un par de personajes que pueden o no ser villanos, como Maya.
Of course, there are a couple of people who may or may not be villains. Like Maya.
"Imagina si la mitad de los villanos en Londres se enteraran", me dijo.
"imagine if half the villains in London knew about this," he said.
Y pensé : " Yo conozco a la mitad de los villanos en Londres.
And I thought, " I know half the villains in London.
El sabía que yo conocía unos villanos.
He knew I knew some villains.
Sí, bueno, tú eres muy amigo con todos los villanos de la ciudad.
Yeah, well, you're pretty chummy with all the villains around town.
Quizá el público pueda ayudar a identificar a los villanos.
Maybe the public can help identify the villains.
Y creo que concordará que debemos hallar a esos villanos antes de que lo hagan sus honestos colegas.
And I think you'll agree, we have to find those villains before your honest colleagues do.
Sí, está fuera deteniendo villanos, ayudando personas.
Yeah, he's out there stopping villains.
¿ Qué sabes tú de auténticos villanos?
What'd you know about quality villains?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]