Translate.vc / испанский → английский / Vir
Vir перевод на английский
295 параллельный перевод
Y... ¿ vir juntos?
And... together?
Vir... Virrey.
Vice... viceroy.
Pues la llamaban la reina virg...
What, sir? Well, she was called the vir- - Well, she was called the- -
- El número 209 de la calle...
- 209 East Vir...
Es difícil recordar un primer concierto igual a ése en su vir... "
It is difficult to remember a first concert equal to it for vir... "
Virginia.
Vir... Virginia.
- A Virénes, me vienen a recoger.
- To Vir ‚ nes, they're coming to get me.
Iré algun dia a Virénes con Georges.
I went to Vir ‚ nes on day with Georges.
- ¿ Dónde? - Al castillo de Virénes.
- To Vir ‚ nes Castle.
Cuando construyeron Virénes, Luis XI estaba ya muerto hace siglos.
When Vir ‚ nes was built, Luigi XI had been dead for centuries.
Ha regresado muy cansado, y entonces... sí cierto, tenemos una casita en Virénes.
He came home very tired, so... Yes, of course, we've got a small house at Vir ‚ nes.
¿ Habéis estado en Virénes esta tarde?
You went to Vir ‚ nes. This afternoon
Vir libre quam in servitude.
Vir libre quam in servitude.
Nombre botánico : undulatum Vir pluribus.
Botanical name Vir pluribus undulatum.
Venir, de quién crió, no despreció su factura "
Vir, who created, making "
Cuantas veces no he gemido por ese funesto don de la crítica. No dispensa ni tan solo a mi ilustre pariente, el Vir de las Indias, que precisamente voy a visitar.
How often do I groan over that fatal gift of self criticism which spares not even my illustrious relative, the Viceroy of the Indies, whom I am on my way to visit.
Más adelante, doña Isabel se casó con don Ramiro, a quien el favor del Vir pronto elevó a un primer rango, hasta el punto de hacer de él, podríamos decir, su otro yo.
Much later, Dona Isabel married Don Ramiro, whom the Viceroy's favor then promoted to the first rank, to the point of making him, can I say, his alter ego.
El Vir no es querido en Madrid.
The Viceroy is not liked in Madrid.
Cuando un tejedor trabaja de marino, un Vir puede hacer de ingeniero.
When a weaver turns sailor a Viceroy can become an engineer.
¿ Qué diríais si nuestro Vir se despidiera a sí mismo?
What would you say if our Viceroy took leave?
Si el Vir parte, tanto mejor.
If the Viceroy leaves all the better.
El Vir ya no me quiere.
The Viceroy no longer loves me.
Un reino diez veces más grande y más bello que el de España con sus minas, sus plantaciones y esa apertura por el Norte hacia el Infinito. ¿ Acaso oigo vuestros lamentos de que el Vir ya no os quiere?
a kingdom ten times bigger and more beautiful than Spain with its mines, its plantations and that opening northward to infinity... and I hear you complaining the Viceroy no longer loves me?
El Palacio del Vir en Panamá.
Viceroy's palace in Panama.
Todo el día, mientras hago de Vir, él está en su mesa, escribiendo, copiando, informando de un papel a otro.
All day, while I am Viceroy, he stays at his table, typing, reporting, copying from one paper to another.
¿ Ama a Don Rodrigo? ¿ Ama al Vir?
But does she love Don Rodrigo?
De todos modos ha sido diez años Vir de las Indias, luego se le ha enviado en desgracia a las Filipinas y fue allí, haciendo la guerra con los neses, cuando lo cogieron prisionero.
Still, for ten years he was Viceroy of the Indies ; then sent in disgrace to the Philippines, and it was there, whie waging war on the Japanese, that he was taken prisoner.
Mi padre es el Vir de las Indias y es el que ha hecho pasar los barcos por encima del istmo de Panamá.
My father is Viceroy of the Indies and it was he that made the ships go over the Isthmus of Panama.
Se llama Juan de Austria y yo me llamo María de la Siete Espadas, la hija del Vir de las Indias.
His name is John of Austria, and my name is Mary of the Seven Swords, the daughter of the Viceroy of the Indies.
Se os ordena a todos vosotros, caballeros, conduciros respetuosamente con él, como conviene al Vir de Inglaterra, el Elegido de Su Majestad.
You gentlemen have all been ordered to behave respectfully toward him, as befits the Viceroy of England, the chosen one of His Majesty.
- Eso es del Latino vir.
- That's Latin from vir.
Lowen ha adelantado al coche de Vir en una curva, como si nada.
Lowen cut up his Bugatti on the inside, like nobody's business.
¿ Vienes muy seguido al embarcadero?
Costuma vir sempre ao píer?
Se dirigió hacia mi.
E começou a vir pra cima de mim.
El sexo virtual produce ondas alfa en la transferencia de energías sexuales.
Vir-sex produces high alpha waves during transference of sexual energies.
¿ Erección por agua o por aumento de la vivacidad?
Erect, caused by water or more vir.ty?
- Vir.
- And, Vir.
Es un tesoro, Vir.
You are a treasure, Vir.
Pero suavemente, Vir.
Quietlv, though, Vir.
Vir, se me había ocurrido algo.
Vir, I had a thought.
Espera, Vir, déjame ver.
Wait, Vir, let me see.
Te puedes ir, Vir.
You can go, Vir.
Vir, estoy muy sobrio.
Vir, I am quite sober.
Haré que Vir le pase los archivos enseguida.
I'll have Vir transfer the files to you immediately.
¡ Vir!
Vir!
Ves, Vir.
There you are, Vir.
¡ Virénes!
Vir ‚ nes!
Al teléfono hay un señor... un funcionario de policía quiere saber algo de nuestra casa en Virénes.
There's an officer on the'phone, he wants to know about Vir ‚ nes.
VIP.
VIR.
- Vir, señor.
- Vir, sir.
¡ Virgil!
VIR-R-R-R-GIL!