Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Vite

Vite перевод на английский

187 параллельный перевод
¡ Zombis!
Aller vite!
¿ Voulles vous annoncer nous a le comandant tres vite..
Voulez-vous annoncez deux? A la Commandante. Tres vite..
¡ VITE!
Vite!
Verá que pronto lo curamos, mi general.
Venez, mon general. On vous guerira bien vite.
Vite, vite.
Vite, vite.
- ¡ Vamos, rápido!
Allez. Vite, vite.
Rápido, Angelique.
Finish, angelique. Vite.
¡ Deprisa, deprisa! ¡ Arranca!
Vite, vite!
- Allez, vite!
- Allez, vite!
¡ Rápido, rápido, rápido!
Vite, vite, vite!
Rápido, rápido, rápido. ¡ Por favor!
Vite, vite, vite, s'il vous plait!
Corra, corra!
Vite, vite!
Yo no tengo por qué obedecerle - ¡ Rápido!
- Je n'ai pas d'ordres à recevoir de vous. - Vite!
Rápido, rápido
Vite! Vite!
Rápido, por aquí.
Vite, va ici.
Hubo un tiempo en que a usted le interesaba de verdad el circo.
Vite. I can remember when you were interested only in circus.
¡ Rápido, agua!
Vite, water!
¿ Vite hacia dónde fueron?
Do you notice which way they were heading?
Tenga. Vaya al "Porto".
Allez vite, n'importe oГ №.
Pronto, hijo. ¿ Dónde?
Vite, mon chГ © ri. Vite.
Venez vite, venez vite.
Venez vite, venez vite.
Que alguien arregle esta lámpara.
Let's get this lamp straightened out. Vite, vite!
Henri, ven a ver.
Henri, viens vite.
" Vite!
Vite.
Vite! " ( Rápido )
Vite.
Vite!
Vite.
Vite! "
Vite.
Viens vite, Sophie!
Viens vite, Sophie!
Adèle, pas si vite!
Adèle, pas si vite!
Vite, vite!
Vite, vite!
- Más de prisa, Madame.
C'est trοp vite, madame.
¡ Deprisa!
Vite, vite, mes enfants!
Ahora dese prisa, vite, vite.
It is walking.
¡ Bien, Hastings, alors vite!
Here, Hastings.
¡ Il fault venir vitte!
ll faut venir vite!
Vite, Hastings, vite!
Vite, Hastings. Vite.
- Allez vite.
- Allez vite.
¡ Alors vite!
Alons-y, vite!
Entonces apresúrese, amigo mío, rápido.
- Alors, vite, mon ami. Vite.
¡ De prisa, Hastings!
Vite, Hastings.
¡ De prisa, amigo mío, de prisa!
- Vite, mon ami!
- ¿ Adónde vamos?
Vite! - Where are we going?
El disgusto lo experimentamos pronto debo consolarte...
Le chagrin est vite agueri ll faut consoler...
Si vas a ir, date prisa. En 20...
If you're going, vite, huh?
Niñas, váyanse a la cama.
Girls, vite, vite. Now go to bed.
Rápido, rápido, señor.
Vite, monsieur.
Palais Royal, deprisa.
- Palais Royale, vite.
Rápido!
Vite!
¡ Vite!
Vite!
¡ Rápido!
Vite.
¿ Crees que es una nonvitaþie?
I got this today. So you think it's a non-vite?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]